LOS LAMENTOS DE MARIA
EN LA CUMBRE DEL CALVARIO

  Muerto el santo Redentor
Un amigo de Jesús
Lo descolgó de la Cruz
Preso del mayor dolor.
Al sepulcro con amor
Triste José le llevó
En sábanas le enbolvió
Todo su cuerpo sagrado,
I con honra sepultado
En la urna le dejó.

  Juan, Maria i Magdalena
Pronto al Calvario llegaron,
I cuando a Jesús no hallaron.
Se desmayaron de pena.
Aquí la mas triste escena
Lector, se desarrollaba,
Loca Maria llamaba
Esclamando: ¡hijo querido!
¿A donde te has escondido?
Le dice i se desmayaba!…

  Luego prosiguió diciendo,
Triste en el mundo que haré,
Mi hijo ingrato se fué
I a mi me dejó sufriendo.
¿Qué haré sola padeciendo
Llena de cruel amargura?
Ya mi Jesús ¡oh dulzuras!
Se fué i me dejó penando,
Esto decía llorando
Presa de grande locura.

  Después que ya en si volvió
Miró a uno i otro lado,
I en féretro encerrado
Triste al hijo divisó.
Hijo del alma gritó!
Cubriéndose con el manto,
¿Porqué te vas dulce encanto?
I abrazando al hijo amado
Cubrió su rostro sagrado
Con el riego de su llanto.

  Solo no te puedes ir
Tú, hijo del alma mia;
Esto Maria decia
Por que no quiero vivir.
Mucho mejor es morir
Que soportar el pesar
Nó, por Dios, tanto penar
Que concluya mi martirio,
I estando en este delirio
Sus ojos vuelve a cerrar.

  Gran trabajo le costó
A Juan para consolarle,
I al mismo tiempo sacarle
Del sitio a donde cayó.
Triste un suspiro exhaló
I con acento profundo
Dijo en tono moribundo
Ya mi Jesús se me fué,
I, ay, triste de mí que haré
Tan desolada en el mundo.

Ver lira completa

EL COMIENZO DE SU PASION

  Lleno de justa impresion,
Lleno de justo pesar,
Triste voi a comenzar
La historia de la pasion.
Jesús dice una version
A Jerusalen llegó
El pueblo le recibió
Entre una lluvia de flores
I con cantos i victores
Sin descansar le aclamó.

  El sacerdocio irritado
Al ver el triunfo del Cristo,
Al Sanedrin acudió listo
I mil planes ha formado.
A sucesion el malvado
Júdas tambien se presenta
Hablar solo de la venta
De su Maestro querido,
Lo que el Caifás el judío
Acertó no con afrenta.

  Cerrado pues el contrato
Al Senáculo se fué
Donde con perversa fé
Se presentó el incensato.
Al meter la mano al plato
Jesus dijo tristemente:
¡Ai de aquél que está presente
I qué infame me ha vendido
Mejor no hubiera nacido
Que no ser tan indolente!

  Júdas pues se avergonzó
I al darle el Maestro el pan,
Lo arrojó con ademan
¡I solo un traidor gritó!
Jesus mas tarde salió
Al huerto hacer su oracion,
Luego llegó su aprehension
Hecha por Marco el salvaje,
Al cual Pedro con coraje
Le hirió en aquella ocasion.

  Atado como un cordero
Al Pontífice es llevado
Donde fué mui maltratado
I acusado de hechicero.
Impotente el juez severo
Lo envió donde el juez romano
De ahí de un modo inhumano
A donde Herodes pasó
I todo esto ocurrió
El dia Viérnes temprano.

  Pilatos encontrando justo
A Jesus primeramente,
Quiere soltarle realmente
Con muestra de gran disgusto;
Mas todos le meten susto
I por eso le azotó
Luego soltarlo intentó
Pero el pueblo loco i fuerte,
Para él pide la muerte
I el juez al fin la firmó.

Imp. Esmeralda Bandera 30

Ver lira completa

BRIND[IS]
PARA TODOS LO[  ]
EN HONOR AL BRASIL

  Por el Brasil solamente
hoi dia quiero brindar,
i ademas voi a bailar
por ese pueblo valiente.
Elguida alzaré mi frente
al tomar esta copita
i con voz aunque inauditas.
declaro precisamente
que obligaré especialmente,
de gusto a la señorita.

  Yo tambien les brindaré
por la patria de don Pedro
i hoi pues mas firme que un cedro
por el Brasil beberé.
¡Viva Chile! esclamaré,
viva el pueblo brasilero
¡gloria al amigo sincero
que nos viene a visitar!
por el cual voi a obligar
a este gran caballero.

  En este dia grandioso
que el Brasil nos viene a ver
voi a brindar con placer
por ese pueblo glorioso;
a bailar voi mui gustoso.
por la nación brasilera;
si la Rosita quisiera
acompañarme un momento,
yo bailaria contento.
con ella la noche entera.

  Ya que a Santiago han llegao
los del Brasil a pasear,
yo en su honor voi a topiar
en mi caballo blindao;
tomo hasta quedar echao,
too por lo brasilero,
brindemos, pues, compañero
por ese pueblo vecino
i no por el arjentino
que ha sido tan traicionero.

  Por la nacion brasilera
yo tambien voi a gustar
i en su honor voi a empeñar
hoi dia hasta mi pollera;
si Manuel, Jesus quisiera
i lo mismo la Florisa,
yo empeñaba mi camisa
por una damajuanita,
i vamos, otra cuequita
señorita Doralisa.

  Como chilenos leales,
como nobles ciudadanos
abracemos los hermanos
por sus nobles ideales;
hagamos arcos triunfales,
alcemos los pabellones,
unamos los corazones
con patriotismo i honor,
i gritemos con honor
que vivan las dos naciones

Es propiedad del autor.—Se prohibe la reimpresion de estas poesías

       Juan B. Peralta
       Galvez 635

Ver lira completa

Los fantasmas del Cerro Santa Lucia

  El caballero encargado
Del Cerro Santa Lucia
Pidió a la Intendencia un dia
Un guardian para el cuidado.
Diciendo que era saqueado
Por allí frecuentemente,
Oyendo esto el Intendente
Mandó que en el acto fuera
Un guardian de la primera
Aquel sitio referente.

  El sitio mas adecuado
Para vijilarlo todo
Buscó el guardian de tal modo
Que no fuera pues burlado.
A la una vió el soldado
Salir alguien de un arbusto
El, pues, como era mui justo
Fué a tomarle me presumo
Pero el bulto se hizo humo
I el se desmayó de susto.

  La otra noche siguiente
Se envió un guardian de a ca-
                                       (ballo
I del mismo susto i desmayo
Tuvo pues el nuevo ajente.
Aquel al ver de repente
El fantasma mencionado
Le dió un balazo exaltado
I el bulto mas no se vió,
Motivo porque cayó
El valiente desmayado.

  A la noche subsiguiente
Otro mas guapo se envió
I este pues se colocó
Como Galáfre en el puente.
Horas despues el valiente
Notó que el puente temblaba
I en otro estremo se alzaba
El fantasma en relacion,
Quien al verle como un Leon
Un balazo le tiraba.

  Cuando el fantasma observó
Que aquel era valeroso,
Dando un salto prodijioso
En ancas se le subió.
Luego que el paco notó
A sus espaldas aquel malvado
Le dió otro tiro enojado
Talvez como en són de guerra
Cayendo despues en tierra
De miedo bien desmayado.

  Por fin yo diré que el bnlto
No es otro mas que el portero
Del gran Palacio Echicero
Que en su seno está oculto.
El fantasma es hijo adulto
De la primer vision blanca,
El guapo que subió en anca
I el que vió el paco a su espal-
                                           (da
Debe ser el que resguarda
La cueva de Salamanca.

Ver lira completa

REDONDILLA DE LOS
NUMEROS

  Al uno nombro tambor
Porque se cuenta primero
I ese redobla lijero
I es músico superior;
El dos con su gran valor
Que le dá corrije al tres,
Cuatro i cinco van despues
Seis i siete por la izquierda,
I estos le van dando guerra
Al ocho, al nueve i al diez.

  Al once nombro de cabo
Al doce primer sarjento,
Este lindo rejimiento
De números se ha formado;
El trece es militar bravo
Que al catorce i quince vence;
Dieziseis i diezisiete
Son números valerosos,
Que le dan guerra al dieziocho
Al diezinueve i al veinte.

  El veintiuno vá de alfèrez
El veintidos de teniente
El veintitres es buen jefe
I el veinticuatro no duerme;
El veinticinco no pierde
Acción, por yerro de cuenta,
I veintiseis hace apuesta
A que vence al veintisiete,
El veintiocho le hace frente
Al veintinueve i al treinta.

  Treinta i uno capitan.
Treinta i dos es coronel,
Treinta i tres vá a defender
Al treinta i cuatro que van,
Treinta i cinco es capellan
Treinta i seis lleva la cuenta,
Ya está la jente contenta
Treinta i siete vá a guerrear,
Treinta i ocho va a matar
A treinta i nueve i cuarenta.

  Del cuarenta i uno, pues,
Doi la despedida, adios,
Nombrando al cuarenta i dos
Tambien al cuarenta i tres,
Cuarenta i cuatro despues
Cuarenta i cinco se aumenta,
Del cuarenta i seis se cuenta
Cuarenta i siete en verdad,
Cuarenta i ocho votará
A cuarenta i nueve i cincuenta.

DESIDERIO PARRA
Imp. «La Sin Rival» Sta, Rosa 683

Nota: el autor la nombra “redondilla”. No entendemos la razón pero respetamos su opinión.

Ver lira completa

EL CONFLICTO SOCIAL
LOS VERDUGOS I LOS AMIGOS
PUEBLO

  En el conflicto social
Sucitado últimamente
Un bravísimo Intendente
Manda al cuerpo policial
Sablear de un modo brutal,
Al pueblo trabajador;
Un Mercurio matador
Con sincera cobardía,
Hace su carniceria
Con mui marcado furor.

  Miéntras los pacos sableaban
Los infames del Maipú
Violadores sin virtud
A los pobres fusilaban.
Los del Mercurio ultimaban
A esos pobres lancheros
Matando los usureros
A siete con cobardía,
¿I quien abogó ese dia
En favor de los obreros?

  Miéntras duró la matanza
Ni el llanto de las esposas
Ni el de las madres piadosas
Detiene al sable que avanza.
La espada con gran pujanza
Se hundia en todo terreno,
Pero ni un eco sereno
Reprobaba ese acto atroz,
I solo alzaba su voz
Por nuestro pueblo, El Chileno.

  El Chileno a la verdad
La Lei i luego La Tarde.
Reprobaron el cobarde
Acto de tanta crueldad.
La estúpida autoridad
Lavó en la sangre inocente
Su sable cobardemente
En un pueblo que sableó
Cuyo acto reprobó
El Chileno solamente.

  El pueblo bien ha sabido
Quien ha hecho su defensa
I cual ha sido la prensa
Que en su contra hoi ha salido.
El Chileno ha defendido
Desinteresadamente
A la víctima inocente
En union de otros dos diarios,
Condena a los victimarios
I verdugos ciertamente.

  Honor al diario citado
Defensor del proletario,
Viva La Tarde, el buen diario
Que al Chileno ha acompañado.
La Lei que ha secundado
La defensa en esta hora
Tributemos sin demora
A estos ilustres diarios,
Honores a los proletarios
De la clase productora.

Es propiedad del autor.—Se prohibe la reimpresion de estas poesías

       Juan B. Peralta
       Galvez 635

Ver lira completa

LLEGADA DE LOS BRASILEROS
A SANTIAGO
SU VENIDA POR EL SUR
Imponente manifestacion de cariño
MIS SALUDOS

  Por estar Valparaiso
con sangre todo regado
el «Barroso» no ha llegado
a este puerto preciso;
mejor Talcahuano quiso
esperar a los hermanos,
prestijiosos ciudadanos
que vienen a visitarnos,
i de nuevo hoi abrazarnos
como en tiempo no lejano.

  Imposible es describir
el entusiasmo grandioso
con que se esperó al «Barroso»
en Talcahuano, es decir;
a Concepcion sin mentir
la Delegacion llegó,
el pueblo la recibió
con gritos mui delirantes
i el ¡gloria a los visitantes!
contento el pueblo cantó.

  A Talca inmediatamente
se llevan a los marinos;
en su honor nuestros talquinos
cantan mui alegremente;
a Santiago finalmente,
llega la Delegacion,
todo el pueblo en la Estacion
recibe a los brasileros,
i los clarines guerreros
les dan la salutacion.

  Despues de ser saludados
por todas las comisiones,
por entre los pabellones
los marinos son sacados;
los habitantes formados
con entusiasmo febril
¡viva Chile i el Brasil!
gritan a cada momento,
haciendo el recibimiento
con un cántico viril.

  Escudos i arcos triunfales
se notan por todas partes,
mil banderas i estandartes
militares i sociales,
las estatuas inmortales,
se ven cubiertas de flores;
millares de espectadores
contemplan el gran desfile,
i ¡viva el Brasil i Chile!
solo se oye, mis lectores.

  Yo tambien saludar quiero
en mi Lira Popular,
hoi mismo aun sin faltar
al gran pueblo brasilero;
canciones sí que no espero
a sus fiestas por amor,
por hallarme de dolor
Con lo ocurrido en el puerto,
por ser víctima, por cierto,
el pueblo trabajador.

Ver lira completa

ATENCION
A LA DULCERIA ESCOBAR

  Hai en esa dulceria
Dulcera tan espantosa
Que ya son escandalosa
Con sus lachos dia a dia
Sin Dios ni santa Maria
Cada una mora que 
O mejor dicho la [  ]
I yó que la pluma tomo
Diré que es mayordomo
El bribon que alcaguetea

  Hai un jóven Manuelito
Que por mas se desespera
Por una de las dulceras
Que ha sido del infrascrito
Atorrontiando el maldito
Por aquella suele andar
Muchas veces ni almorzar
Creo que va el zorro manco
Porque con los labios blancos
Yo lo suelo divisar,

  I que le hablo de tuerto
El que me llega a dar risa
Verlo tras de la Ana Luisa
Lo mismo que un perro suelto
I esa sin verguenza es cierto
Que tambien era dulcera
I lo mismo que soltera
Andaba con el torten
I hoi por hacerlo mas bien
Se encuentra de arpargatera

  Risa me causa diré
Ver siempre por la mañana
Juntas aquellas dos hermanas
Que yó en un tiempo gocé
A la R encargaré
Que siendo con Manuelico
O volviendo mi perico
Contaré cuanto le vea
I para que mas me crea
Hasta su nombre publico.

  Donde era la ajencia el gallo
Se reunen diariamente
A lachar precisamente
Cada cual con su caballo
Si la vuelvo a ver no callo
En publicar sus queridos
O sea aquellos jodidos
Por templados i sin verguenza
Publicaré por la prensa
Sus nombres con apellidos.

  Por fin la madre alcaguete
Se hace lesa i no se fija
En la Ana Lusa i su hija
Por pasarlo en la supeta
Esa vieja de trompeta
Se vende hasta por un pan
Si no se calman verán
Ni se dejan de putear
Que las vuelva a publicar
Pedrito Pablo Raman

Ver lira completa

La ejecucion del drama.

  En cuanto vió que el marido
Profundamente roncaba
De piés i manos lo ataba
Porque lo encontró dormido
Pedrito su hijo querido
Recordó i preguntó atento
Que está haciendo que yo siento
Tanto trajin, agregó
I ella fin palo se acertó
Matándolo en el momento.

  Los otros niños que estaba
A su lado despertaron
I un fuerte grito pegaron
I locamente lloraban
Momentos desques se hallaba
En manos de la serpiente
La que mui furiosamente
La boquita les tapó
Con trapos he sabido yó
Hasta ahogarles francamente.

  Donde los suegros se fué
Con gran silencio en seguida
I al llegar pues la homicida
Tomó un martillo, diré
Un fuerte golpe sin fé
Descargó sobre el anciano
Un quejido sobre humano
De su boca se escapó
I otro golpe recibió
Muriendo aquel veterano.

  La suegra desesperada
Pide socorro al momento
Pero el martillo sangriento
Cae en su faz arrugada
De tres golpes ultimada
Porque no pudo escaparse
La fiera quiere saciarse
De mas sangre abominante
I el marido en ese instante
Trabaja por desatarse.

  A donde él se encamina
I como hiena rabiosa
Aquí esta tu mala esposa
Le grita pues la asesina
Se abalanza repentina
Sobre el pobre desgraciado
I el martillo ensangrentado
Mil golpes dió en su cabeza
Llenando toda la pieza
Con su sangre el ultimado

  Al fin un lazo tomó
Enseguida una escalera
I hácia un árbol la pantera
Con paso firme marchó
En él luego se ahorcó
Desesperada es posible
En un sueño mui terrible
Vi éste drama sangriento
I a todo el mundo le cuento
Esta pesadilla horrible.

Ver lira completa

PREPARATIVOS
DE LA VENGANZA

  Despues que en calma quedó
Mejia precisamente
Al otro dia siguiente
A trabajar madrugó
La Fuentes se levantó
Poco despues que el marido
I con un valor crecido
Como quien no piensa en nada
Salió mui precipitada
En busca de su querido.

  En esa misma mañana
Encontró a su buen amante
I en sus brazos en el instante
Cayó la esposa inhumana
Hijo mio la profana
Al verlo pues esclamó
Ya sabes qué nos pasó
Con el bruto de mi esposo
Pero no tendré reposo
Hasta que me vengue yó.

  Ah! cuanto te agradeciera
Si hiciéramos la venganza
Yo te juro sin tardanza
Que contigo pues viviera
Ella le repuso espera
Con tranquilidad Vicente
Para el domingo siguiente
Volvió a decir la mujer
El tendrá que fenecer
Como un perro ciertamente.

  El domingo deseado
Parr la traidora llegó
I entonces mui bien cumplió
Lo que ella habia jurado
Ese dia desgraciado
Al campo invitó a su esposo
El mui contento i gustoso
Aceptó la invitacion
I de gusto con razon
Se embriagó hasta con reposo

  Por fin Mejía curado
Con ella llegó a su casa
Sin saber lo que le pasa
Ni el plan que estaba formado
El bastante socegado
Mui luego se recostó
La fiera se preparó
En cuanto lo vió en cama
I el mas espantoso dram
Esa noche ejecutó

Ver lira completa