EL GRAN CRIMEN DE
Chillan viejo

  En Chillan viejo ocurió
El crímen mas horroroso
Una mujer al esposo
Con el amante ultimó
Estrangulado murió
En un lastimoso estado
Primero fué garroteado
Para hacerlo sucumbir
Se sabe de que al morir
Ha sido cruel ahorcado.

  Carmela Morales fué
Esta mujer tan indigna
Que a su marido asesina
Del modo como espliqué
I el otro hechor hoi diré
Que es un tal Manuel Contreras
Pensaron de mil maneras
Como ocultar el delito
Pagando el crímen contritos
Estan dos terribles fieras.

Ver lira completa

PALLASADAS DEL POETA REYES

  Un dia estando sin chico
Porque no sacaba verso
Como soi algo perverso
Descubrí un plan mui rico
Mucha atención suplico
Al lector que en nada falto
Porque contaré de un salto
Lo que me vino á pasar
Por desgracia voi a contar
Que me tiré por asfalto.

  Salí con versos mui viejos
A la jente empalicando
I las iba arrebatando
Por una calle no lejos
Me llevé de los consejos
De un hombre que era tuno
Que pa tomar fué toruno
Prefiriendo el huachacai
I en el cuartel de Yungai
Me tiré por solo uno.

  Por causa de este simplon
Con razon yo pues lo hablo
En la calle de San Pablo
Me dieron el atracon
Reducido a la prision
Estuve, un rato penoso
Un mariscal mui furioso
Con rigor me maltrató
Cuando la noche llegó
Me tiré por calabozo.

  Otra vez por la cañada
Tranquilo estaba sentado
Me dijo un paco apurado
Que hace usté aquí, camarada
Yo sin dar motivo en nada
Me vino a dar este asalto
Fué al cuartel con sobresalto
Pero salí en libertad
Porque entonces en realidad
No me tiré por asfalto.

  Otra vez yendo con calma
Un guardian llevarme quiso
Como fué en Valparaiso
Me llevó para la Palma
Mui entristecida mi alma
Estuvo por tal razon
Pero el juez de compasion
Se movió de mi diré
I entonces no me tiré
Por la funesta prision.

Ver lira completa

BRINDIS DE UN CUADRINO
I UNA PLACINA

       El cuadrino

  Con este vaso de vino
Quiero con gusto brindar
Por la dicha singular
De mi famoso destino
Soi valeroso cuadrino
Entre todos mui nombrado
A mi jamás me han pegado
Porque soi el mas valiente
Respetado entre la jente
En el barrio mas poblado

  Cuando salgo del trabajo
Es tanto mi regocijo
Todos los dias de fijo
Saco la carne a destajo
Pues agarro calle abajo
Gritando como una fiera
Por fin de alguna manera
Busco el alivio mui justo
I ahora que estoi de gusto
Comprometo a mi casera.

  Cuando merezco salir
En mi renombrado pingo
Todito el dia domingo
Yo me suelo divertir
Si alguna vez quiero ir
A la fonda o al recreo
Parece que ya me veo
Bailando de punta i taco
Mas vivo que un huasamaco
Cuando se halla en el rodeo.

       LA PLACINA

  Dijo una alegre placina
Brindaré con armonia
Por toda mi caseria

Que viene aqui a mi cocina
Yo quiero hechar a la tina
A toda chocolatera
O a la famosa ventera
Que me haga la competencia
Tendran que pedir clemencia
Para que tengan casera,

  Tengo yo chocolatito
Tan sabroso como suave
I tengo cazuela de ave
Con caldo mui esquisito
Vendo todo al contadito
Para no poder quejarme
Un vaso voi a tomarme
Por mi dicha i bienestar
Si no pudiera brindar
Eso seria matarme.

Ver lira completa

LA MUJER CUENTISTA

  De contínuo se verá
A la mujer habladora,
Visitando de hora en hora
Por toda la vecindad.

  Con el fin de zorzalear
Los mates a la vecina
Le acomoda una bolina
I allí la empieza a contar;
La contesta le va a dar
A la que ofendida está.
Presto se va mas allá
A ejecutar su pelambre.
Llevando i trayendo enjambre
De contínuo se verá.

  Así sucedió tambien
En calle Patricio Lynch.
Fué victima de un bochinche
Una señora de bien:
Aunque crédito no dén
A la mujer peladora
Su lengua murmuradora
Se ocupa del testimonio
I mucho azuza el demonio
A la mujer habladora.

  Cuando la hora tantéa
De los mui sabrosos mates
Contando sus disparates
A las vecinas recrea;
Entónces se contornea
I empieza como una hora
A contar lo de la Flora
O de otra pobre mujer
I siempre se le ha de ver
Visitando de hora en hora.

  A la hora de la comida
Ya la mujer se prepara
I va a formar algazara
Donde una amiga querida
Con la vergüenza perdida,
I con toda su maldad
Deja en la calamidad
A una familia entera
I se ve mui placentera
Por toda la vecindad.

  Al fin nunca tiene paz
Porque su oficio es pelar,
I a todos los pone mal
Por obra de Satanás;
Pero no calla jamás
La mujer astuta i loca,
I rasguña al que la toca
Diganme si no es así,
¡Qué hayan mujeres aquí
De tan admirable boca!

       ADOLFO REYES.

Ver lira completa

LOS NOMBRES DE MIS QUERIDAS

  Deliro por una Juana
Fallezco por una Celia.
Padezco por una Amelia
Suspiro por una Ana;
Peno por una Susana
Lloro por una Teodora
Triste es toi por una Fiora
No como una Ester
Sufro como por una Isabel
I muero por una Aurora.

  No me quiere la Cecilia
Por que hablo a la Nemecia
I si miro a la Lucia
Me reta despues la Emilia.
Cuando voi a donde la Dilia
Me sorprende la Maria
Si busco a la Estefanía
Se enfurece la Sabina
Me cela la Catalina
Con la Inés i Rosalía

  Mui bonita es la Eloisa
Mui sin gracia la Dorila
Mui fea la Domitila
I es simpática la Luisa
Mui guapa la Pastorisa
Mui flaca la Jesus
Mui engreida la Luz
I es mui celosa la Elvira
Orgullosa es la Palmira
I rechazona la Cruz

  Mui chinchosa es la Amalia
Mui humilde es la Carmela
Es útil la Micaela
I sumisa la Natalia
Es peleadora la Eulalia
Con la pobre Dorotea
Es graciosa la Tatea
I mui diabla la Mauricia
Es alegre la Dionisia
I rabiosa es la Matea.

  Me da gozo ver la Rita
Gran gusto la Filomena
I le dá rabia a la Elena
Si hablo con la Jobita
Se enoja la Margarita
Cuando yo miro a la Rosa
Si saludo a la Fructuosa
Sale a retarme la Sara
I me celan con la Clara
La Sofía i Sinforosa.

Ver lira completa

EL COCHRANE EN PELIGRO

  Un mecánico aprendis
Balmacedista nombrado
Esta accion a ejecutado
Con alarma en el pais
Si lector no me creis
De lo que ahora yo cuento
Esta noticia al momento
En el diario lo allaras
Y los detalles verás
Con profundo sentimiento.

  El veintitres del actual
Dan cuenta todo los diarios
Diferentes comentarios
Reinaban del hecho tal
Todita la capital
Se vio por esto alarmada
La noticia exajerada
Me parece que ha llegado
Por haber hoi peligrado
Un buque de nuestra armada.

  Interrogado Garcés
El autor del atentado
Dijo que estaba ignorado
De lo que hizo i despues
Con la mayor estrictes
A la celda se llevó
Grillos se les remachó
Con centinela de vista
Dicen que es balmacedista
Mas yo creo de que nó.

  Se corre ya con sorpresa
Y no sé si es la realidad
Que fué puesto en livertad
Porque ha sido una torpesa
El consejo con presteza
Se habrá de ocupar del fallo
Con justa razón yo hallo
Inesplicable el asunto
Y por eso en este punto
El hecho no lo detallo.

  Con el tercer injeniero
Y ocho marineros mas,
Precenciaban ademas,
El suceso verdadero,
No lo creen maliciero
Por eso no habrá castigo,
La torpeza como digo
Es la causa de este mal
Que se puede comprobar
Con esos nueve testigos.

Ver lira completa

HORRIBLE DRAMA
EN IQUIQUE. EL MARIDO QUE ASESINÓ
A LA MUJER POR CELOS

  La señora Rosa Montt
Fué muerta por su marido,
En iquique a sucedido
Este suceso en cuestion;
Indignada i con razon
Toda la jente quedó.
Y este crimen lo efectuó
Sin tener algún desvelo,
Y por causa de los celos
Tres balasos le tiró

  En la mas cruel agonía
Cayó la pobre mujer
Y a venido a conmover,
Este grande alevosía
El despues con sangre fria
Darse la muerte lo ven,
Su rebolver en la cien
Se apunta i descarga el tiro,
Dando el último suspiro
Dejó de existir tambien.

  El desgraciado llegaba
En riña con la mujer.
Y para hacerla padecer
Con rigor la maltraba.
De continuo la celaba
Siéndole ella mui fiel.
Para hacer el octo cruel
Compró el rebolver mui presto,
Y del drama tan funesto
Se dió aviso a un cuartel.

  Por todo el pueblo de Iquique
La onda impresión quedó,
Y esto que relato yó:
Es verdad no es palique;
Muchos dicen de que es pique
Lo que le hecho a los versos,
Son en vano mis esfuerzos
Desistirlo de esta idea,
Y diré que el que no crea
Es uno de los perversos.

  Los dos cuerpos al panteon
Fueron llevados despues,
Impresionando a la vez
El hecho por tal razon;
Que terrible confucion
No daria al ver la escena,
Con mucha tristeza i pena
Han sido los funerales.
Y las calles mas centrales
Estaban de jente llenas,

Ver lira completa

Contestacion del reo Apablaza

  Señor Ismael Vergara
Mui estimado señor
Mi abogado sabedor
Del plan que usted concertara
Me á dicho que no pensara
Declarar lo que era falso
En mi contra mas no also
Una palabra mas tarde
Porque de torpe ó cobarde
Me han de llevar al cadalso

  Sobre lo que usted me dijo
En tal caso no voi bien
Si me matan es tambien
A mi mujer y mis hijos
Le contesto muy prolijo
De mi no tenga esperanza
Porque veo sin tardanza
Que este gran mal me decea
Defiendase como pueda
O busque otro de cofianza

Ver lira completa

Carta del reo Ismael Vergara
a su cómplice César Apablaza
por librarse del patívulo.

  César, hijo de mi alma
Mi vida está amenazada
A mí no culpe en nada
Diga la verdad con calma
Yo me ganaré la palma
I librará de la muerte
Suplico por esta suerte
Como fué el convenio harás
Tú ya no peligraras
Puedes aqui convencerte

  De ninguna suerte usted
Corre peligro su vida
Para que salve la mia
Urdamos luego esta red
Querido amigo pues ved
Mi trance horrible y cruel
Al pié de este papel
Conteste sobre tal cosa
Libre de muerte afrentosa
Al desgraciado Ismael

Ver lira completa