Esposa que mata a su marido
en Talca.

  Ahora voi a narrar
Un crimen mui doloroso
De una esposa que al esposo
Acaba de asesinar
Talca, entera sin pensar
A visto con triste pena
Como una señora buena
A su mal esposo ha muerto
Comentiendo así por cierto
Una horripilante escena.

  Maria Rojas, partió
Desde aquí al Pueblo Talquino
Guiado por el destino
Que en esa ciudad cumplió
En calle Comercio vió
Al esposo de repente
La señora humildemenle
Lo habló pero el la rechaza
Ella con su fuerza escasa
Lo mata horriblemente.

  A los disparon llegó
Muchudumbre i policia
I la señora Maria
De plano el crimen narró
Dijo a Lncho he muerto yo
Por sus instintos malditos
I por sus grandes delitos
Que conmigos cometiera
Sin dejarme ver siquiera
A mis queridos hijitos.

Ver lira completa

Muerte de Tres Aviadores
ARJENTINOS

  Nuevamente la Arjentina
Triste llora de pesar
Porque un dolor singular
Aflije a nuestra vecina
Nuestra prensa matutina
cuenta que tres aviadores
Han muerto entre los horrores
De un fatal accidente
En lutando nuevamente
A la Arjentina señores.

  Dos valientes italianos
hacia el espacio volaron
I en el camino chocaron
Los ricos aeroplanos
Los aviadores hermanos
Sin tener ningún consuelo
Se presipitan al suelo
Desde aquella inmensa altura
Terminando en amargura
El noble i brillante vuelo.

  Un grito desgarrador
De todas partes brotó
I así al Palomar corrió
El pueblo lleno de orror
Chile, presa del dolor
Por el hecho en referencia
Le manda su condolencia
Al pueblo que en penas vive
Por los golpes que recibe
con tan amarga frecuencia.

Ver lira completa

La mujer casada con siete
maridos

Una mujer mui astuta
siendo por demás planista
ha emprendido una conquista
provechosa como bruta
dicen que fué prostituta
de la calle de la Union
así por esta cuestion
con calma formó sus planes
i haciendo mil ademanes
engañaba al mas tonton.

  De aquí se fué a Curicó
esta mujer varonil
por la iglesia i el civil
prontamente se casó
mui lijero abandonó
al lejítimo marido
se fué a Chillan al descuido
i contrajo matrimonio
por ayuda del demonio
la torpesa a cometido.

  De allí se fué a Concepcion
siendo casada dos veces
por ne sufrir los reveces
se apartó del chapeton
como era aquel mui simplon
no se le dio casi nada
fué siete veces casada
aquella mujer tan diabla
se daba el nombre de Pabla
i su apellido Moncada.

       E. SOSA

Imprenta J. Gregorio Olivares
Maturana 884.—Santiago.

Ver lira completa

  El marido que mató a la mu-
jer i a la suegra por celos

  Un yerno mató a la suegra
i tambien a la mujer
su gran crueldad llegó a ser
de la intencion la mas mas negra
al poco rato se alegra
al darse culteneda heho
quedó pues, mui satisfecho
por el acto ejecutado
no se haya apesarado
huyendo con gran despecho.

  El objeto de esta hazaña
diré que fué por los celos
el criminal sus desvelos.
propuso hacer con patraña
decia si esta me engaña
pronto yo me vengaré
con un gran puñal se fué
i arremetió con valor
lleno de inmenso furor
le dió la muerte a sus pies.

Ver lira completa

Contrapunto de los dos can-
didatos (Continuacion)

       Don Jerman

  Pedrito te digo a tí
por tu idea tan contraria
lo que dijo Candelaria
no es ofensa para mi
la tuerta que dijo así
so encontraba media loca
yo le daré un tapaboca
en cuanto la encuentre a mano
como dije de antemano
voi hacer la safacoca.

       Don Pedro

  No te pongas altanero
yo Jerman te lo suplico
tú como no eres mui rico
te hablo como caballero
no te muestres mui severo
porque llevo el triunfo grato
fuí elejido candidato
del partido liberal
el partido clerical
le busca tres piés al gato.

       Don Jerman

  Mira Pedro te lo digo
no seas tan badulaque
antes de que yo te saque
para afuera el medio hombligo
aunque no tengo testigo
debo probar lo que hablo
si tú te crees mui diablo
pasemos a la tribuna
fuerza no tienes niaguna
i yo triunfo on este establo

       Don Pedró

  Con doscientos de acaballo
nunca tú la ganarás
porque partidos hai mas
i en mi favor, te avasallo
el triunfo, el cara de callo
mui alcanzado pretende
si quisiera el intendonte
yo repartiré proclama
aunque se enoje mi mama
tengo que ser presidente.

       Don Jerman

  Lo que me dices Pedrito
es verdad yo no lo niego
jamás no pierdo el sociego
ni mucho menos me irrito
yo mui luego me desquito
en conquistar otra aliaza
puien porfia mucho alcanza
dijo una maucho en la frontera
es mui cierto porque espera
el candidato que avanza.

       Don Pedro

  Con justa razon, Jerman
procuras la presidencia
pero yo con mi paciencia
aguanto, como veràn
mis votantes triunfarán
porque va soi buena alhaja
si alguno a mi me rebaja
es por regla jeneral
que yendo a la arca fiscal
le tiramos a la caja.

       Don Jerman

  Pedro, lo que me has dicho
es por demas mui sabido
i por eso hemos tenido
ambos dos nuestro capricho
si tú no me hablas en quiche
seguimos el contrapunto.
i por este mismo asunto
yo continuo la tarea
aunque me venga diarrea
contesta, contesta cara de unto,

       Don Pedro

  No seas tan propasado
aquí, Jerman te lo digo
si quieres, seamos amigo
para olvidar lo pasado
tú me ofendes con agrado
sin decirte nada a tí
Yo no me retiro de aquí
si sigues con la porfia
ya lo veis no es culpa mia
de que me trateis así.

       Don Jerman

  Mira Pedro te lo advierto
que trabajemos unidos
no importa que los partido
salgan con un ojo tuerto
si nos hacemos el muerto
muchos votos sacaremos
ambos los dos triunfaremos
en esta cruda hatalla
i entonces haremos raya
salgara lo que salguemos.

       Don Pedro

  Jerman, me dá mucha risa
de tus palabras me rio
de comerme yo confio
un choro con longaniza
por tu mente se desliza
una idea mui contraria
decia ña Dandelaria
pero le dijo una tuerta
por Pedro canta cantaria

Ver lira completa

El Jóven Mauricio SE ENVENENÓ EN BUIN, GUINDOS

  Despues de palabra darme
Dijo: un jóven de los Guindos,
Mis placeres fueron lindos
Pero por avergonzarme,
Cuantas veces retirarme
Inclinaba mi intención,
Tiene bastante ocasion
Mirando una mala fé,
Yo me conozco de qué
Ciego estoi de una pasion.

  Pues de nada me ha servido
Comunicar mis amores,
Porque unos ojos traidores
Me aborrecen sumerjidos;
Siendo así tan abatido
Me oprime mi corazon
En amarga situacion
Me encuentro ya descontento,
I con este fundamento
Ciego estoi de una pasion.

  Me atribula un sentimiento
Que no me deja cesar.
En continuo llorar
Sigue mi padecimiento;
De uno a otro momento
Me encuentro en esta cuestion
En lugar de galardon
A todas horas padezco,
Pero como no merezco
Ciego estoi de una pasion.

  Quiero quitarme la vida
I despues digo que es malo,
Se puede el mejor regalo
I concluye mi partida:
Será causa mi querida
De este tan negro borron
I si no tengo perdon
Tengo que ser castigado,
Con objeto despreciado
Ciego estoi de una pasion.

  Al fin señores soi yo
Tan fatal como les digo,
Motivo de ser conmigo
Dijo: así i se envenenó,
El doctor lo rejistró
I creyeron que dijo así:
Indina muero por ti
En este infeliz terreno,
Yo compuse este veneno
Con que la muerte me di.

Ver lira completa

Al valiente Capitan Latorre
En sus dos primeros combates

  Latorre, noble guerrero,
Gallardo y gentil campeón,
Has mostrado tu valor
En dos combates ligeros;
Estos dos combates fueron
Hechos de gloria y honor
Defendiendo por amor
A nuestra Patria querida;
Exponiendo así tu vida
¿Quién no enzalza tu valor?

  Quien pudo prever la suerte
Que en Chipana te tocara,
Pero tú, si vuelves cara,
No es por temor á la muerte
Prevenido, siempre alerta,
Ves que dobles fuerzas van
A combatir ¡oh titán!
A tu fragil barquichuelo,
Por eso escapas al vuelo
Esforzado capitán…

  Pero como ya evitar
El combate no es posible
(El doble andar es visible,
De la Unión, te va alcanzar),
Manda todo preparar
Y todos con noble afán
En sus cañones están
Con valor contra el tirano,
Matando muchos peruanos
Dos crudos combates van.

  La noche de Julio diez,
Fecha también memorable,
Al Huáscar imponderable
Le ataca con altivez,
Que el Cousiño su presa es,
—No lo llevarás traidor;
No le temo á tu espolón
Le dice, ni á tu abordaje,
Porque el chileno corage
Se defiende con valor

  En tu frágil barquileño
Combates nave terrible,
Probando que es invencible
Todo linage chileno,
Sigue siendo noble y bueno
Y defiende con honor
Nuestro amado tricolor,
Y nuestra patria querida,
Mientras que ésta, agradecida
Sabrá pagar tu valor.

Ver lira completa

Diálogo entre dos cholos
al visitar el «Huáscar» chileno
las playas del Callao

  — ¿Veis, perro, aquel humito?
—Sí, burro; prestad el antejo.
Pues si no me engaña el ojo
Es el «Huáscar», el mismito…
¡El es, el bonito;
Ve su gallarda figura,
Su aire marcial, su hermosura,
Miradlo, tan imponente!
— I viene, seguramente
A bloquearnos, ¡Qué lisura!

  —¿Qué trae atrás el coloso?
Una bandera maldita,
Que no le sienta nadita!
Vean que inri afrentoso
Trae ahora el mas glorioso
Buque de este gran oceano,
Oh! trapo inmundo, profano!
¿Quién se atrevió a enarbolarte
Sobre ese barco jigante
Que es el orgullo peruano?

  ¡Bueno el leso! Qué te ha dado
¿Te ha vuelto loco Pirola?
Esa nave ya no es chola
Desde que la ha capturado…
—¡Ya, ya, el Chile condenado!
Se me olvida de repente;
Lengua de tierra insolente!
—Que a dos naciones aflija.
—I parece lagartija!
Pegada del continente.

  —¿Vendrá al puerto el picaron?
Mucho lo quiero i lo estimo:
Pero a bala lo recibo
Aunque me muera de horror.
¿Por qué no viene, mejor
Galvaro en sus armastostes,
Con su flota de hotentotes,
Vichos de ese Chile inicuo!
—Que a pesar de ser tan chico
Nos zurra tantos azotes.

  ¡Maldito tonto Latuerta!
Ladraste como un mastino.
Mas, la rueda del destino
Que tanto ya nos afrenta,
Confio que en una vuelta,
A Chile le dé en la nuca.
—Ai, ai, ai, si, si, añañuca!
—I entónces vendra, de cierto
Nuestro «Huáscar» a este puerto
Como barco de Churruca.

       Anjel C. Lillo.

Imp. de «Los Tiempos» — Bandera, 24

Ver lira completa

NECESITO COCINERA

  Necesito cocinera
con treinta pesos mensuales
tiene que saber lavar
y todo lo que se quiera
se prefiere una soltera
que tenga precisamente
rosadas mejilla y frente
y gracia particular
su dulzura en el hablar
y muy blanquitos los dientes

  Sus ojos tierrazurros
doben ser color de cielo
y la punta de su pelo
debe ser muy bien crespito
los labios bien rosaditos
igual que una muñequita
Se advierte a la sirvientita
su primera obligación
muy temprano a su patron
darle un beso con lengüita.

  Debe ser lo mas curiosa
en lustrarme los zapatos
Darle de comer al gato
y hacer las veces de esposa
bien arregladas mis cosas
a la mejor maravilla
el vestido a la rodilla
y su talle sin quebranto
debe tener por encanto
un lunar en la mejilla,

AUKA T. [T.] Rozas 1252. Concep.

Nota: verso publicado por Luis Romero C., ver.

Ver lira completa

CANTARES AL PUEBLO

Pueblo chileno, no llores
Tu tranquilidad perdida
Qué quieres ¡Así es la vida
En desgracias y en amores!.
Vuestros grandes salvadores.
Que te auguraban bonanza,
Después de llenar la panza
Murieron en el naufragio…
No olvides, pues, el adagio:
¿Quién porfia mucho alcanza»

Mira las estrellas adorada
Y pídele te ilumine
Y que tu pesar culmine
Y venga nueva alborada.
La esperanza tan deseada
Se fué, pero volverá
Y todo dependerá
De tu noble decisión
Diciendo de corazón
La Patria no morirá!

Se presentan tres campeones
En la lucha electoral,
Brindándote cada cual
Mil riquezas y ambiciones;
Pero si cuidado pones
Al buscar tu conductor
Y examina su labor
De hombre de trabajo y paz,
Muy luego comprenderás
Que Zañartu es el mejor.

Grove no debe llevar
Las velas en este entierro.
Queremos que un Sánchez Cerro
No llegue a este lugar.
El no debe gobernar,
Pues va con sable en la mano
Votar por él es en vano
Y aprovecha este consejo:
«El que ha sido moro viejo
No puede ser buen cristiano»

De Alessandri no hay cuidado,
Que el León ya no es lo que fué.
Metio la pata o el pié
Y con eso está embromado.
Ahora vive entregado
En su grata ocupación
De coronar su ambición:
Con el ojo siempre alerta,
Está detrás de la puerta
Cateando una Legación.

Arriba ¡No hay que ceder!
Alza con brío la frente,
Sé el tipo noble y valiente
De aquel tiempo que se fué,
Y al oido te diré
Con mi cariño y respeto:
Lo juro y te lo prometo.
Porque es muy seguro el dato:
Vota por el candidato
Enrique Zañartu Prieto.

Tú, entre los buenos y fieles
A Zañartu no abandones
Porque tiene pantalones
Bien amarrados con rieles
Y si obtiene los laureles
En esta ruda batalla
Qué atracón de chicha baya,
De empanadas y cazuelas.
Qué farras y francachelas.
Tendremos ¡por la chupalla!

       FIN

       JUSTO CLARO CANTO
       Poeta Popular

Imp. El Comercio

Ver lira completa