LA CENTENCIA
DE TRISTAN STEPHAN

     Sthepan con mucha flema
  i con bastante descaro
  puso recurso de amparo
  ante la Corte Suprema.

  El conocido Tristán
Stephan aquel valiente,
hoi está mui diferente
pues parece sacristàn;
mil convulsiones le dán
pues la tristesa lo quema;
comprende que el anatema
bien merecido lo tiene
por eso no se mantiene
Stephan con mucha flema,

  Hoi en la penitenciaria
está el honbre compunjido
esperando el merecido
de la justicia ordinaria;
mira su suerte precaria
asustado como un traro,
por eso de un modo raro
i aunque ha sido un bribon
pide ahora proteccion
i con bastante pescaro.

  Puede pedir lo que quiera
¡que en el pedir no hai engaño!
pero el Tribunal uraño
está enfermo de sordera;
con frace mui justiciera
se contestó a este picáro;
tendrá que pagarla caro
porque le ha sido negada
por lo visto, coutra nada
puso recurso de amparo

  Seria mas que locura
ser clemente con aquel
que ha sido el primer lebrel
de la infame Dictadura;
la Justicia con cordura
si le dá la pena estrema,
aunque él eche la yema
para salir del conflicto
será un penado convicto
ante la Corte Suprema.

  Queda pues en su prision
por sus hechos criminales
i solo en los Tribunales
hallarà satisfaccion;
curioso es ver un maton
convertido en corderito;
vé lo que puede el delito:
desde el Ecuador al Polo,
¡el zorro se caza solo
i el violin se vuelve pito!

Ver lira completa

EL CURA
QUE MATÓ A ATRO CURA

     Como ahora se relata
  ante un número de jente
  ahora recientemente
  un Cura a otro lo mata.

  El señor Cura de Buin
que por apellido es Cava,
al alba se lebantaba
con su beatífico fin;
dijo misa sin esplin
i en vinajeras de plata,
cuando el vino probar trata
sintió tan gran sufrimiento
que murió al poco momento
como ahora se relata.

  Era la consumacion
cuando dijo mui sereno:
“este vino es un veneno”
con mui triste esclamacion;
llamó mucho la atencion
el grito en cada creyente
i dando diente con diente
el Cura ya acongojado,
dijo: “me han envenenado
ante un nùmero de jente”

  El público lo llevó
al instante a la abadía
donde empezó la agonía
tan pronto como llegó;
al poco rato espiró
amoratada la frente,
se hizo inmediatamente
una autopsia delicada
i la maldad fué pillada
ahora recientemente.

  El Presbitero Favà
su enemigo declarado
preso e incomunicado
hoi en la carcel está;
la plena conciencia hai yà
que este ha metido su pata
i que por envidia ingrata
puso el tósigo a escondida
i en forma tan maldecida
un Cura a otro lo mata.

  Hoi abunda el criminal
ya el paisanaje no basta
tambien se mancha la casta
llamada sacerdotal;
¡ que dulzura patriarcal
tenia esta creatura!
si alguno dice que es pura
invención del diablo Rola
yo le diré que esta bola
ocurrió en Estremadura.

Ver lira completa

ASESINATO
DE D. JAVIER CONCHA

     El señor Concha Javier
  ministro de Balmaceda
  al pasar la Cordillera
  ha sido muerto a mi ver.

  Desde que triunfó en Placilla
la oposicion invencible
este hombre aborrecible
se escondió como polilla;
el ajente mas ardilla
nunca de él pudo saber,
oculto a mas no poder
sin salir se mantenia,
el que fué en la tiranía
el Señor Concha Javier.

  Dicen que fué al Consulado
de los yankees con afan
i el señor Patrik Egán
no lo consintió a su lado
i que al verse abandonado
por la fortuna en la rueda
poniendo ejo a la Moneda
se retiró condolido;
arrancaba porque ha sido
ministro de Balmaceda.

  Entonces se decidió
aunque el peligro era grande
a atravesar los Ande
i al punto lo practicó;
al arriero que lo guió
al notar que en la cartera,
se llevaba la perrera
para vivir descansado,
con furia lo ha asesinado
al pasar cordillera.

  El cadáver se ha encontrado
un poco al lado de acá,
pronto se le traerá
para se examinado;
alguien ha asegurado
o al menos finje creer
que el mismo llegó a tener
algún castigo cercano
i que por su propia mano
ha sido muerto a mi ver.

  Jugando al tira i afloja
¡como se van acabando
los promotores del bando
en contra la cinta roja!
viven en grades congojas
los que quedan todavía;
en una eterna agonía
bajo el asilo estranjero
vive ceda un caballero
temiendo a la fiscalía.

Ver lira completa

UNA CONFESION DE AMOR
CARTA DE UN JÓVEN A SU QUERIDA

  No pudiendo ya ocultar
lo que te amo i te quiero
decirte ahora yo espero
cuanto me cuesta el amar.

  Desde que te conocí
i tuve yo la ocasion
de mirar tu perfeccion
no sé que ha sido de mí
a tu imájen construí
en mi pecho un gran altar
donde te llego a adorar
con todo mi pensamiento
i esto te escribo contento
no pudiendo ya ocultar.

  Hoi cada vez que te mire
i escucho tu dulce voz
valor le pido a mi Dios
para no morirme al tiro.
mi pecho exhala un suspiro
de cariño el mas sincero
mi cuerpo se duerme entero
porque su sangre se enfria
i ya lo ves, prenda mia,
lo que te amo i te quiero.

  En secreto francamente
te he amado hasta la fecha
pero hoi tu amor es la flecha
que me mata diariamente;
cuando tu rostro sonriente
lo veo, me desespero
i morir mejor prefiero
si no he de vivir contigo
i lo que quiere este amigo
decirte ahora yo espero.

  Si aceptas mi amor te advierto
que me contestes mui luego
ántes que el desasosiego
en tierra me deje muerto.
tu simpatia me ha envuelto
en un tremendo pesar
i mas no quiero habitar
sin tí, pues, en esta vida
i ya vez, pues tu querida
cuanto me cuesta el amor.

  Por fin, tu contestacion
espero en prueba de amor
si no contestas mejor
moriré en esta pasion;
aprovecho esta ocasion
para decirte perlita
que yo en esta carta escrita
te mando un beso en verdad
esperando en amistad
otro igual de tu boquita,

Es propiedad del autor.—Se prohibe la reimpresion de estas poesí
       Juan B. Peralta
       Galvez 635

Ver lira completa

VERSOS AUTORIZADOS PARA
LOS CANTORES

  Treinta i nueve libros santos
tiene el viejo Testamento
el nuevo con veintisiete
se encierra i no les miente.

  El Jénesis está primero
el éxodo i el levítico
i el de los números críticos
esto según considero
el deuteronomio prefiero
i el de Josué con sus cantos
i el de los jueces i encantos
con el de Rut que es cordura
poseyendo la escritura
treinta i nueve libros santos.

  Los dos libros de Samuel
i aun los dos de los reyes
siguen cantando las leyes
con las crónicas al fiel
esa sigo por ver
si tiene gran fundamento
Enemia sin mas cuento
imita a lo mas honrado
i estos testos tan sagrados
tiene el viejo Testamento.

  Exequiel i salmo vienen
el de Job i los proverbios
el cual cita a los soberbios
i a la humildad previene,
el esclesiaste conviene
i el cantar que se interprete
Isaias se somete
i la escritura en relieve
cuenta al fin con treinta i nueve
i el nuevo con veintisiete.

  Jeremias sigue luego
i el de las lamentaciones
I el de otros dos varones
Daniel i Exequiel agrego
Andea tambien le entrego
i a unos que sigue al momento
así dice i jamás intento
dejar con otros a un lado.
i el viejo testo sagrado
se encierra i no les miento.

  De los evanjelios, pues,
hablaré mas adelante
citando como importante
el nuevo testo talvez
con muchísimos interés
continuaré finalmente.
citando precisamente
las epístolas por cierto
i la apocalipsis advierto
que tanto gusta a la jente.

Ver lira completa

UNA ESPLOTACION INICUA
LAS MEDICAS I ADIVINAS
DE SANTIAGO

  Las médicas i adivinas
en Chile han hechado guata:
a costilla de los lesos
hinchadas están con plata.

  En un naipe cualesquiera
las brujas en relacion
adivinan la intencion
o el pensamiento a quien quiera
allí la niña soltera
acude con sus vecinas
i con palabra mui fina
preguntan, pues, por su amante,
datos que dan al instante
las brujas o las adivinas.

  Ella le dice al momento
él con Ud. va a casarse;
pronto va acomodarse
para hacer el casamiento
llena de gusto i contento
la niña medio insensata
su carterita desata
i paga los dicho ántes
I así, pues, estas farsantes
en Chile han echado guata.

  Después llega un caballero
preguntando al adivino
por la casa o el camino
que sigue el ladron cajero;
consulta el buen hechicero
el asunto con sus rezos
i ve al ladron i los pesos,
siendo que esto era una farsa;
así esplota esta comparsa
a costilla de los lesos.

  Se finje un enfermo i llega
donde una médica luego
ésta con su naipe griego
pinta una enfermedad griega
le han hecho un mal le agrega
haciéndole así la pata
i por poco no lo mata
su novia sigue diciendo
i así todas, pues, mintiendo
hinchadas están con plata.

  Por fin que la policia
castigue a las embusteras
i a las falsas hechiceras
que esplotan al pueblo hoi dia
que tome alguna medida
la justicia en la nacion
i estirpe en esta ocasion
la médica clandestina
i mande a la adivina
a la Casa de Correccion.

Ver lira completa

UNA MUJER DESTROZADA EN
VALPARAISO

  Un nuevo crimen horrible
ha ocurrido últimamente:
José Alejandro Urriola,
pues se llama el delincuente.

  Narrado el crímen monstruos
que a Búlnes ha conmovido,
un nuevo drama ha ocurrido
que es tambien mui doloroso.
Impresionado i penoso
diré lo mejor posible
que otro suceso terrible
hoi a este puerto conmueve
i narraré aunque breve
un nuevo crímen horrible.

  En el cerro del Baron
la tal Fernandez vivia
la que hace poco se unia
al tal Urriola en cuestion.
Tres meses en relacion
vivió con el delincuente
hace poco francamente
Urriola la asesinó
i este crímen diré yo
ha ocurrido últimamente.

  El confiesa que curado
a la Fernandez mató
i que al fin la destrozó
porque quedaba mas sin cuidado
Despues que hubo ocultado
el cuerpo de su polola
él dejó la casa sola
sin volver mas a la pieza
esto es lo que confiesa
José Alejandro Urriola.

  En una cerca escondida
las piernas i la cabeza
dejó Urriola con torpeza
del cuerpo de su querida.
Hoi espera con su vida
pagar efectivamente
ese crímen sorprendente
que a este puerto ha consternado
i en la cárcel encerrado
es, pues, este delincuente.

  Por fin que Urriola hoi espera
como cruel facineroso
ir al banquillo afrentoso
a pagar la que él hiciera.
La justicia mui severa
parece que se ha mostrado;
Aspillaga, el majistrado,
luego le condenará
i este crímen lavará
con su sangre aquel malvado.

Ver lira completa

ESPANTOSO CRÍMEN
UN HIJO QUE QUEMA VIVO AL PADRE,
A SU MADRASTA I A SU HERMANITO

  El crímen mas espantoso
que igual otro nunca ha habido
en Búlnes se ha perpetrado,
dice el diario conmovido.

  José del Cármen Morales,
su hijo i Luisa Saldia
quemados mueren hoi dia
entre llamas infernales.
Estos tres seres mortales
bajo un fuego poderoso
mueren, dice mui penoso,
El Chileno últimamente;
i este ha sido francamente
el crímen mas espantoso.

  Estéban, hijo malvado,
de este primer caballero
fué un dia a pedir dinero
donde su padre estimado.
Al no tenerlo, indignado,
se fué jurando el bandido
matar al padre querido
cumpliendo, según entiendo;
i este es el crímen horrendo
que igual otro nunca ha habido.

  Una noche el hijo vió
que su buen padre dormia
i la puerta, a sangre fria,
con alambres amarró.
Fuego en seguida acercó
al cuarto desesperado;
en él el padre quemado
fué hallado hecho carbon;
i este es el hecho en cuestion
que en Búlnes se ha perpetrado.

  En vano el padre trató
huir del fuego terrible
i con su mujer horrible
muerte en el hogar halló.
El niñito se encontró
hecho un carbon encendido;
todo Búlnes entristecido
comenta el hecho monstruoso
del modo mas asombroso
dice el diario conmovido.

  Los tres seres, finalmente,
se hallaron hechos carbon
i toda la poblacion
ha pedido espresamente
se castigue al delincuente,
o sea al facineroso,
por el crímen espantoso
que con su padre comete
para que el drama complete
en un banquillo afrentoso.

Imp. «El Debate» —S. Diego 291

Ver lira completa

DESENGAÑO DE UN JÓVEN
ENGAÑADO POR UNA VIEJA

  Una vieja enmascarada
A un jóven engañó,
El con ella se casó
Porque era niña agraciada.

  El jóven a remoler
A una casa llegó
I entre las niñas halló
Una de buen parecer
El la comenzó a atender
Con dulzura mui marcada,
Luego la trató de amada
Al saber que era soltera,
I la tal chiquilla era
Una vieja enmascarada.

  El pronto de casamiento
Le habló a la niña en cuestion,
La cual con mucha atencion
Le aceptó su juramento.
El matrimonio al momento
Allí mismo se formó,
Todo arreglado quedó
Para el matrimonio en cuenta,
I la viejita de ochenta
Con un jóven se casó.

  Al otro dia siguiente
Dispensados se casaron
I todo el dia pasaron
Remoliendo alegremente;
En la noche ciertamente
A dormir la convidó,
El primero se acostó
Porque ella así lo aconseja
I pues, sin saber que es vieja
El con ella se casó.

  Cuando ya estuvo acostado
La máscara al fin se saca
I a su marido se atraca
Con su cuerpo descarnado;
El la toca i asustado
Prende la luz apagada,
I al ver su cara arrugada
I su boca sin ni un diente,
El da un grito de repente
Porque era niña agraciada.

¿Qué no eras niña hace po-
                                         [co?
El dijo con voz humana.
—Nó, le contestó la anciana,
Lo que escuchó el jóven loco.
¿No tienes cejas tampoco?
Pregunta desesperado,
I los dientes se han volado
¿I el pelo qué se te hizo?
I ella dijo de improviso
—Todo, todo se ha acabado.

Ver lira completa

EL DESTROZO
DE LOS REBELDES
TRIUNFO DEL EJERCITO CELESTIAL
Verso por el Paraiso perdido

  Lucifer de muerte herido
Gritaba desesperado,
Su ejército numeroso.
Era tambien derrotado.

  Despues del ataque horrible
En que ambos jefes pelearon
Otros triunfos se encargaron
Por el Eterno invencible
Molóch que jefe temible,
Sumamente guarnecido
En su carro mui lucido
A Gabriel quiere apresar,
Porque está oyendo gritar
Lucifer de muerte herido.

  Gabriel con cierta bravura
Le da un golpe con destreza
Que le parte la cabeza
Hasta la misma cintura;
Rafael luego asegura
Asmodeo que ha llegado,
Tan fuerte golpe le ha dado
Que lo destroza realmente,
I Asmodeo ante su jente
Gritaba desesperado.

  Con esto despedazada
Quedaba la rebelion
Adremelech, el campeon,
Fué humillado con su espada,
Uriel en esta jornada
Humilló a aquel valeroso,
Miguel al jefe rabioso
De toda la rebeldía,
Humilló i deshacia
Su ejército numeroso.

  Carros llenos de diamantes,
Cascos, escudos i coraza
I las principales vasas
De los torpes ignorantes;
En esos tristes instantes
Quedaba despedazado.
El jefe mas abnegado
Allí fué herido en la frente,
I su ejército valiente
Era tambien derrotado.

  Miguel habia alcanzado
Por fin, la grande victoria,
I Dios de su misma gloria
Todo habia presenciado;
Abatido i humillado
Quedaba el buen Lucifer.
El ejército de Abdiel
Ya salia victorioso,
Retirándose glorioso
Con todos el buen Miguel.

Ver lira completa