¡¡HURRA!!

  Hoi es la fecha inmortal
en que en sacrificio cruento
i en un sublime momento
Chile venció a su rival.
Hoi es la fecha triunfal
en que cual duro barreno
le razgó la roca el seno
a la grande Independencia.
pagando así su insolencia
¡Un hurra, pueblo chileno!

  No se busque desde el dia
en que Dios el mundo hizo,
ni combate mas macizo,
ni mas grande valentía;
seria inútil porfia
buscarlo en mar o en terreno
combatiendo como bueno
està David con Grliat.
Un hurra a Condell i Prat!
Un hurra, pueblo chileno!

  Mientras con furia salvaje
el Huàscar con su espolon
va a partir el corazon
de la Esmeralda, en coraje
grita Prat «¡al abordaje
soldados, no hai que ser meno
a triunfar de gloria lleno
o a perecer en la lucha,
[saltando con quien lo escucha)
¡un hurra, pueblo chileno!»

  Encalla Moore abatido
i humillado en Punta Gruesa,
gritando con gran viveza
i a todo labio tendido:
«Ya no mas, estoi rendido,
mándenme luego un galeno»
miéntras que Condell ajeno
a todo indigno temor,
hace ondear el tricolor………
¡un hurra, pueblo chileno!

  Cuando se calló el cañon
con la muerte del estóico
en aquel combate heróico
que no tiene parangon,
se vió con admiracion
en el cielo los perfiles
de una hilera de fusiles
que llegaban hasta Lima;
la victoria andaba encima.
¡un hurra, pueblo chileno!

       ROLAK.

Ver lira completa

¡ROLAKADAS!
O sea bromas de Rolak

  La chica tenia un tajo……
en su rostro anjelical:
yo quise curar el mal
i solo mi pecho rajo;
por mas que ahora barajo
mi angustia no se repara
i mi dolencia es tan rara
i estoi tan desesperado
que por eso he publicado:
que curo caro la cara.

  Si acaso en la sociedad
alguna voz arjentina,
me pide que le defina
que cosa es la vanidad;
para hablar con propiedad,
haré uso del hisopo
del mui injenioso Esopo,
pudiendo así responder:
la vanidad viene a ser,
la tapa del tipo topo.

  Estoi cansado de ver
a todo enfermo del pecho,
hacer dos meses de lecho
i quedar como alfiler,
es por esto, que al querer
definir la negra llama,
con que el amor de una dama
desde hace tiempo me abraza,
digo que ol amor es brasa
que come como una cama.

  Cuidé con bastante empeño
por mucho tiempo una vid
i tan mal sslí en la lid
que al sarmiento por pequeño
cortélo al fiin para leño,
por eso en ciudad o en sierra
si mi mujer me hace guerra,
como cortarla no puedo,
digo, hastiado del enredo:
que porra de parra perra.

       ROLAK

Ver lira completa

FILOSOFIA DE UN
BORRACHO

     Bebamos i mas bebamos!
  por medio de este consejo
  a mas de llegar a viejo
  entrar al cielo logramos.

  Todo aquel que bebe bien
de cierto no duerme mal,
i todo el que duerme tal,
piensa bonito tambien,
i pensando como Eden,
por cierto que no pecamos;
no pecando, nos salvamos,
i es la mejor conveniencia;
digo, pues, en consecuencia
bebamos i mas bebamos.

  Ciento diez años viví,
i confiieso la partida:
amigo de la bebida
desde pequeño salí;
ya de anciano me morí
i a mi familia le dejo
por herencia mi pellejo
que dá un barril de aguardiente,
es seguro ser pudiente
por medio de este consejo.

  Todo el mundo se creia
que el vino, aguardiente i chicha
causarian mi desdicha
i el diablo me llevaría;
pero cuando me moria
me trajeron un espejo,
i ví un barril de lo añejo,
en lugar de mi persona,
i me dí la ùltima mona,
a mas de llegar a viejo.

  Cuando los ojos cerré
i el pulso ya no latió,
cuando el corazon calló,
en el cielo me encontré;
mil bellezas contemplé
de las que aquí no encontramos;
ví de brillantes mil ramos,
anjel tos como estrellas:
para ver cosas tan bellas
entrar al cielo logramos.

  San Pedro, al entrar, me dice
quita allá desconocido,
i me dió el descomedido
con la puerta en las narices.
yo mi defensa le hice
con mi décima primera;
probé que la borrachera
abre el camino del Cielo,
i ya sin ningún recelo
no quiso dejarme afuera.

Nota: verso publicado con cambios por Rólak, ver y Pepa Aravena, ver.

Ver lira completa

EL HOMBRE
MITAD BESTIA

     Un fenómeno asombroso
  que ha causado admiracion
  ha encontrado en Concepcion
  un doctor mui estudioso.

  Como uno dia por dia
oyo hablar de tales cosas
que por raras i curiosas
ninguno las creería,
no será majadería
que cuente al lector curioso
el caso maravilloso
de la bestia mitad jente
que, es hablando claramente
un fenómeno asombroso.

  En un bosque mui tupido
lo halló el doctor Hegél
i en su descripcion mui fiel
a un amigo remitido:
«su idioma es un alarido,
pasto su alimentacion
i andaba con perfeccion
en cuatro patas vagando»
i concluye asegurando
que ha causado admiracion.

  «Es de jente la cabeza,
todo el cuerpo de animal
i las patas por igual
no le dan gran lijereza;
la dentadura es mui gruesa
con dientes como punzon,
el pelo es como de leon
tostado i mui abundantes
este animal repugnante
ha encontrado en Concepcion.

  Consiguió el doctor domar
con mucha dificultad,
la grande ferocidad
con que lo quiso atacar;
se lo consiguió llevar
a su casa, aunque rabioso
i hoi asegura afanoso
que la bestia que se nota
es un estraviado idiota,
un doctor mui estudioso.

  Cuando supe yo el encuentro
me dió un susto tan de vera
que mandé a la lavandera
toda la ropa de adentro;
hoi està como en su centro
ese monstruo del demonio,
cuidado como un bolonio;
me aseguran en confianza
¡que no pierde la esperanza
de contraer matrimonio!

Ver lira completa

EL DIABLO QUE SE
LLEVO A LA BRUJA

       Una bruja conocida
  en la calle de San Pablo
  dice la jente aflijida
  «que se la ha llevado el diablo»

  Desde hacía tiempo mucho
una tal Jacoba Marque
mas conocida que el parque
por su lengua de serrucho.
habitaba en un cambucho
de totora carcomida;
nadie sabia su vida
ni en lo que el tiempo basaba,
pero el barrio la llamaba
«una bruja conocida»

  Un dia de gran calor
la fué a ver una mujer
a quien tuvo que vender
un filtro para el amor;
la mujer en el licor
echó el filtro de que hablo
como herida con venablo
cayo al amante al tomarlo,
sin que pudiera librarlo
en la calle de San Pablo.

  La niña desesperada
maldijo en aquella hora
a la bruja vendedora
que la hizo tan desgraciada;
yo no sé si fué escuchada
la maldicion merecida,
pero como la homicida
del rancho despareció,
«que el diablo se la llevó»
dice la jente aflijida.

  El barrio está embolismado
i es tanto el susto que sufre
que hasta siente olor a azufre
conde el rancho esta situado
i como han puesto candado
en la puerta del establo
(aunque me digan que entablo
discusión sebre este punto)
dice el barrio todo junto:
«que se la ha llevado el diablo»

  Mientras tanto se repleta
de rezos toda damita
i con santos i agua bendita
gastan mas de una peseta
nadie sabe bien la treta
de la cabeza a los pies;
verdad mui segura es
que el diablo se la ha llevado
porque paga su pecado
entre las garras del juez.

Ver lira completa

EL SUICIDADO DONDE
UNA CHUSCA

  El lúnes de esta semana
poco despues de las cinco,
llegó con bastante ahinco
a una casa de jarana,
un jóven de buena gana,
pidiendo con gran presteza
su botella de cerveza
que se vació en compañía
de su Rosa o su María
en la penúltima pieza.

  Despues dice a la chiquilla
que se vaya para afuera.
i la puerta, por barrera,
la tranca con una silla;
la muchacha mui sencilla
sin prever la situacion,
se fué a otra habitacion
para ver si habia cliente,
cuando se oye de repente
una gran detonacion.

  Abrieron, i él acostado
en la cama [s]e veia:
de la boca le salia
un hilito colorado;
el revólver empuñado
lo tenia en la derecha.
¡Que situacion tan estrecha
habrá este pobre sufrido
cuando al fin se ha decidido
a pasar así la brecha!

Ver lira completa

EL REO BRISEÑO
EN CAPILLA

     El indulto reclamado
  Por Briseño condolido
  No le ha sido concedido
  Por el Consejo de Estado.

  Como sabran mis lectores,
se cumplirá la condena
i se aplicarà la pena
a Briseño con rigores;
en horribles sinsabores
ha de estar el desgraciado;
ya se lo ha notificado
el Fiscal como sucede
de que no se le concede
el indulto reclamado.

  En la condicion estrema,
condenado por la Corte
no le quedó mas recorte
que apelar a la Suprema;
pero le falló su tema
porque esta sin meter ruido.
confirmó el fallo espedido
i aprobó su resultado
siendo el cúmplase esperado
por Briseño condolido.

  Como es justo i natural,
en el lenguaje mas tierno
recurrió entonce al Gobierno
contra la sancion penal;
en Consejo jeneral
se dió lectura al pedido,
pero ahí fuè combatido
por el señor Montt ministro
i despues de aquel rejistro
no le ha sido concedido.

  Solo lo queda a Briseño
en este trance tan fuerte
conformarse con su suerte
a dormir eterno sueño;
ya serà inutil empeño
el querer ser perdonado,
pues que ha sido desahusiado
como acabo de esponer
el dia de antes de ayer
por el Consejo de Estado.

  En esa aflijida frente
ya ni una esperanza brilla
pues el reo está en capilla
zollozando i penitente;
solo puede el Presidente
sarvarlo si lo quisiera;
la Sociedad toda entera
dicen que lo solisita;
pero su suerte está escrita,
la muerte solo le espera.

Ver lira completa

EL INVENTOR DEL
VUELO

  Pues, lector, si en esto dia
no se permite mentir,
lo que voi a referir,
no admite controversia,
i si la memoria mia
por ahora no me engaña,
el caso ocurrió en España
a fin del siglo pasado.
en un hermoso condado
que el mar cantàbrico baña.

  Un certero cazador
salió mui de madrugada
con su escopeta cargada,
a cazar alrededor,
cuando vió con eetupor,
sobre un castaño trepado
un pájaro ajigantado
i le hizo la punteria
i luego despues tenia
el pajarito a su lado.

  Era un hombre quien cayó
con alas artificiales
i que en sus ansias mortales
de esta manera le habló:
«Si desgraciado soi yo
porque muero por mi celo,
tu eres réprobo del cielo,
porque arrebatas al mundo
al que no tendrá segundo,
¡al descubridor del vuelo!

  Hecha esta declaracion
el pobre sabio espiró
i el cazador se quedó
rendido por la emocion;
fué tanta la indignacion
en que el Rei vino a parar
cuando se hizo relatar
el caso desventurado,
que al cazador desgraciado
lo quiso hacer ahorcar.

  Desde ahí, el mundo avanza
i sube siempre el progreso,
pero nadie descubre eso,
la ciencia hasta ahí no alcanza
Quien ha de tener confianza
en remontar esa escala,
cuando si su estrella es mala,
o la suerte lo persigue,
lo único que consgiue
de seguro es otra bala.

       ROLAK

Nota: verso publicado por Rólak, ver.

Ver lira completa

CARTA A UN TRAMPOSO

  Señor Enrique Pascual
Mi mui estimado amigo:
por la presente le digo
que es ud, poco formal;
si en término fatal
de aquí al miércoles no viene
a darme lo que me tiene
que trampearme no consigue,
en el número que sigue
le pegarè como a un niño.

  San Diego camisería
a las tres cuadras ¡cabal!
i para mejor señal
junto a una dulceria;
el godo se creeria
que no no sabia escribir
i que no le iba a decir
en buena letra de imprenta
que me debia la cuenta
que a pagarme ha de venir.

  Lo que ahora me pasa
es el pan de cada dia,
i se hace pues obra pia
con barrer de toda casa
i con sacar a la plaza
a la niña doña Trampa,
i si el pillo no descampa
yo ofrezco de un modo fiel
sacarlo en este papel
a vivir a toda pampa.

  Aproveche cada cual
como lo oyen i ven,
yo soi un hombre de bien
que no me gusta hacer mal,
pero si algún animal
o tramposo sinverguenza
no solo me haco una ofensa
sino que tambien me roba
como una culebra boba
lo morderé en mi defensa.

  A mi me importa un pellizco
que el pícaro sea un godo
o que tenga por apodo
o por sobrenombre «el vizco»;
para pegar un mordizco
cuando me hallo con razon
no me importa la nacion
donde he de meter el diente
pues me sobra de valiente
lo que no tengo simplon.

Ver lira completa

CONTRAPUNTO ENTRE
EL REO BRICEÑO I EL
JUEZ

  Apenas encarcelado,
José Domingo Briceño
contrapunteó con empeño
con el juez Santiago Prado.

  El juez con su secretario
sentados en su escritorio
dió principio necesario
con este interrogatorio:

       Juez

  Ud, es el autor del drama
que ha ocurrido hoi en la plaza
digame como se llama
i en que cosa el tiempo pasa.

       Reo

  Domingo Briceño soi
trabajo de comerciante
pero no soi el tunante
que mató al policial hoi.

       Juez

  Aunque veo que ud. jura
de no haber sido el causante,
se lo probará al instante
¿sirvió ud, a la dictadura?

       Reo

Si, señor, yo la serví,
fuí oficial de Balmaceda
pero no sé que se pueda
probar que el hechor yo fuí.

       Juez

  La prueba serà bien viva
como a la lei le conviene;
¿digame usted que edad tiene?
señor secretario escriba;

       Reo

Con calumnia i con engaño
talvez me podran probar,
debo estar para enterar
como treinta i cinco años.

       Juez

  Le veo a usted preparado
i decidido a negar;
principie por declarar
¿ahora cual es su estado?

       Reo

  No habiendo sido el malvado
que se me quiere achacar,
tendré señor que negar;
hace tiempo soi casado.

       Juez

  Es inútil insistir
que a la prueba se ha de ver
ahora venga a esponer
si sabe leer i escribir.

       Reo

  No abrigo ningún temor
a toda la prueba junta;
contestando a su pregunta
sé las dos cosas, señor.

       Juez

  Pues bien el señor Ugarte
Dort i el policial del punto
aseguran en conjunto
que lo vieron de su parte.

       Reo

  No hai tal cosa, señor Juez,
de que sea el asesino;
o sufren engaño fino
o me calumnian los tres.

       Juez

  Como vá usted a esplicar
aunque su inocencia juro
por qué al portal Mac-Clure
usted se puso a arrancar.

       Reo

  Es facil contestar eso:
cuando vi caer al guardian
si arranque fué por afan
de no ir al cuartel preso.

       Juez

  Iba revólver en mano
i usted le juró matar
si se atrevia a acercar
al guardian que iba cercano.

       Reo

  Verdad que llevé desnudo
el revólver que he mostrado
pero a nadie he amenazado,
eso es un embuste rudo.

       Juez

  Viene usted alexionado
pero es inutil que niegue,
por mas que porfie i bregue
tendrá que ser condenado.

       Reo

  Respondan los que me vieron
¿mi revólver como ha estado
con seis càpsulas cargado
cuando preso me trajeron?

       Juez

  Eso no cambia los jiros
ni destruye la evidencia;
se deduce en consecuencia
que llevaba usted mas tiros.

       Reo

  Nada tengo que agregar,
la apariencia me condena,
apliqueseme la pena
me tendré que resignar.

       Juez

  La prueba es sólida i fuerte
despues de esta conferencia,
conforme a lei i conciencia
fallo sentencia de muerte.

Ver lira completa