La mujer casada con siete
maridos

  Una mujer mui astuta
siendo por demás pianista
ha emprendido una conquista
provechosa como bruta
dicen que fué prostituta
de la calle de la Union
así por esta cuestion
con calma formó sus planes
i haciendo mil ademanés
engañaba al mas tonton.

  De aquí se fué a Curicó
esta mujer varonil
por la iglesia i el civil
prontamente se casó
mui lijero abandonó
al lejítimo marido
se fué a Chillan al descuido
i contrajo matrimonio
por ayuda del demonio
la torpesa a cometido.

  De allí se fué a Concepcion
siendo casada dos veces
por no sufrir los reveces
se apartó del chapeton
como era aquel mui simplon
no se le dio casi nada
fué siete veces casada
aquella mujer tan diabla
se daba el nombre de Pabla
i su apellido Moncada.

       ADOLFO REYES

Imprenta J. Gregorio Olivares
Maturana 884.—Santiago.

Ver lira completa

El marido que mató a la mu-
jer i a la suegra por celos

  Un yerno mató a la suegra
i tambien a la mujer
su gran crueldad llegó a ser
de la intencion la mas mas negra
al poco rato se alegra
al darse cuenta del heho
quedó pues, mui satisfecho
por el acto ejecutado
no se haya apesarado
huyendo con gran despecho.

  El objeto de esta hazaña
diré que fué por los celos
el criminal sus desvelos
propuso hacer con patraña
decia si esta me engaña
pronto yo me vengaré
con un gran puñal se fué
i arremetió con valor
lleno de inmenso furor
le dió la muerte a sus pies.

Ver lira completa

Es llevado a la casa de Anàs
i despues a la de Caifás.

  El castigo mas severo
recibió nuestro Señor
murió por el pecador
en el sagrado madero.

  Se supo probablemente
a[l]lá en Jerusalen
que el proceso al sumo bien
se le hacia prontamente
por darle gusto a la jente
lo tomaron prisionero
dijo todo el pueblo entero
que muera crucificado
dándole al cordero amado
el castigo mas severo

  A la casa de Anas.
los soldado lo llevaron
i despues lo presentaron
a donde el fatuo Caifás
pero éste fué por demas
porque le aumentó el rigor
el pérfido embaucador
le pronunció la sentencia
i la muerte a inclemencia
recibió nuestro Señor

  Juan i Pedro lo siguieron
despues de la decision
llenos de conteruacion
en ese instante se vieron
donde al pontíce fueran
con recelo i con temor
Juan, pues, entró al interior
del palacio en esa vez
dia viernes a las tres
murio por el pecador.

  En el atrio se quedo.
Pedro en medio de soldados
entre ministros i criados
toda la noche paso
la decision espero
del concilio con esmero
de nuestro Dios verdadero
que presto iba a gonisar
para poder espirar
en el sagrado madero

  Al fin Caifás principio
para labrarle su ruina
por su licita doctrina
a Jesus le pregunto
entonces él le contesto
diciendo la predique
en el templo i la enseñé
la verdad pura i sencilla
i hoi por todo el m undo brilla
mi viva i constante fé.

Ver lira completa

El prendimiente de Judas

  Judas el gran traidor
en un árbol se ahorcó
por que no se arrepintió
no lo perdonó el señor.

  Nuestro Redentor Divino
estando en la santa cena
dijo con tristera i pena
se va a cumplir mi destino
al punto salió el indino
i lo vendió sin temor
recibió como valor
treinta monedas de plata
hizo la traision ingrata
Judas el gran traidor.

  Al monte de los Olivos
propusó Jesus ir a orar
lo prendieron sin tardar
varios sayones activos
al momento pensativos
a sus disipulos vió
nuestro Señor los miró
con una suma tristeza
pues, Judas con lijereza
en un árbol se ahorcó.

  Con un ósculo de paz
a su maestro entregó
su ruina pues, selabró
por su intencion tan tenáz
mui lijero donde Anás
la turva lo presentó
el traidor se disparó
desesperado i herrante
i murió en aquel instante
porque no se arrepintió

  Por todo pueblo del mundo
despues del cante de gloria
se recuerda esa memoria
de aquel traidor iracundo
por eso es lo que me fundo
lo castigan con rigor
[  ]presentan con furor
pendiente sobre un cordel
porque Judas siendo infiel
no lo perdonó el Señor.

  Por fin esta seremonia
con ponpa se ve en los Andes
es acto de lo mas grande
que se ha visto en la eclonia
no se ve ni en Babilonia
tal cosa como lo espreso
de la relijion progreso
adelanta cada dia
i toda la jente impía.
hoi camina en retroceso.

Ver lira completa

Crucificion i muerte de Jesus

  ¡Ai qué tremendo suplicio
¡ai qué pena, ai que dolor
siente la madre por su hijo
atinjido el corazon!

  Pilatos lo sentenció
al soberano Jesus
de que muera en una cruz
con ánsia el pueblo gritó
al pedido él accedió
por no estar en precipicio
le van han seguir el juicio
dijo Pedro, es de advertir
mi maestro vá a sufrir
ai que tremendo suplicio!

  Escribas i fariseos
una capa le pusieron
vieja, i de el se rieron
los inícuos saduceos
hasta cumplir sus deseos
ellos llenos de furor
Maria con tierno amor
dijo casi desmayada
tengo el alma acongojada
¡ai que pena, si que dolor!

  Hácia el calvario marchaba
cargando la cruz enorme
herido i siempre conforme
en sus hombros la llevaba
i de su cuerpo saltaba
sangre de un costado fijo
inocentemente dijo
sufro el castigo funesto
varios pesares por esto
siente la madre por su hijo

  Por Jerusalen pasó
lleno del mas cruel tormento
i Maria en el momento
al encuentro le salió
de pena se entristeció
al verlo en tal afliccion
sin tenerle compasion
le seguian azotando
i dijo: tengo, llorando
atinjido el corazon.

  Por fin, iba agonizante
Nuestro amado Redentor
lleno de su santo amor
mostraba un bello semblante
pues, murió i salió triunfante
cuando ya resucitó
al seno de Abraham bajó
reluciente como el alba
a sacar las santas almas
i al cielo se las llevó.

Ver lira completa

A LO DIVINO
Jesus sentenciado a muerte

  El mas cruel padecimiento
nuestro señor soportó
en una cruz espiró
lleno del mas vil tormento.

  Cuando entró a padecer,
Jesucristo, según digo
en manos de su enemigo
cayó siendo de poder
i lo hicieron fenecer
sus contrarios con acento
pero ni un solo lamento
jamás se le oyó exhalar
así vino a soportar
el mas cruel padecimiento.

  Pilatos fué el causante
que Jesucristo muriera.
en la cruz, i recibiera
muerte afrentosa al instante
con voz i tono vibrante
la sentencia le firmó
con esto a gusto quedó
todo el pueblo ¡oh que delirio
el mas pesimo martirio
nuestro señor soportó!

  La dolorosa pasion
del señor en sus rigores
se encierra en récios do[l]ores
i en espésima afliccion
estrañable confusion
en su alma pura sintió
María cuando ya vió
a su hijo tan desvalido
azotado i mal herido
en una cruz espiró.

  Es mui triste contemplar
la muerto del Redentor
por salvar al pecador
vino en la cruz a espirar
como no habeis de llorar
cristiano de sentimiento
al ver el trance violento
en la hora de su partida
así acabó con su vida
lleno del mas vil tormento.

  Al fin, con todo cuidado
cristianos de buen humor
contemplemos al Señor
en la columna azotado
tan triste i acongojado
en el pretorio se vé
por hombres de mala fé
recibe allí tan mal trato
por aquel pueblo ingrato
bofeteado por fin fué.

Ver lira completa

A LO DIVINO
Pasion i muerte del Redentor

  Lloró la Vírjen María,
cuando vió a su hijo amado.
en dirección al calvario
cargando el leño pesado.

  Cuando ya lo sentenciaron
a muerte al buen Jesus
a que llevara la cruz
en sus hombros lo obligaron
los judios se burlaron
de él con gran osadía
en aquel horrendo dia
todo era confusion
con grande atribulacion
lloró la Virjen María.

  A poco de caminar
cayó con la cruz pesada
i su tunica empapada
con sangre hubo de quedar
de allí se volvió a parar
con ella todo llagado
en tan miserable estado
con humildad caminó
María se desmayó
cuando vió a su hijo amado.

  Por segunda vez cayó
en tierra desfallecido
sin exhalar un jemido
con la cruz se levantó
de nuevamento siguió
su marcha involuntario
i un farisso contrario
se rió con mofa i desden
cuando pasó el Sumo Bien
en dirección al calvario.

  El tal Simon Cirineo
[L]e ayudó a cargar la cruz
al soberano Jesus
con todo gusto i deseo
desempeñó dicho empleo
en el momento angustiado
digo yó en este fundado
cuando adelante arribó
por Jerusalen pasó
cargando el leño pesado.

  Al fin, cuando ya llegó
al gólgota el uno i trino
cen una lanza el lonjino
su santo costado hirió
ningún dolor exhaló
estando crucificado
dijo el cordero inmolado
en medio de su dolor
muero por el pecador
de piès i manos atado.

Ver lira completa

Contrapunto de los dos can-
didatos. (Continuacion)

     Don Pedro

  Con justa razon. Jerman
procuras la presidencia
pero yo con mi paciencia
aguanto, como verán
mis votantes triunfarán
porque yo soi buena alhaja
si alguno a mi me rebaja
es por regla jeneral
que yendo a la arca fiscal
le tiramos a la caja.

       Don Jerman

  Pedro, lo que me has dicho
es por demas mui sabido
por eso hemos tenido
ambos dos nuestro capricho
si tú no me hablas en quicho
seguimos el contrapunto
i por este mismo asunto
yo contínue la tarca
aunque me venga diarrea
contesta, contesta cara de unto.

       Don Podro

  No seas tan propasado
aquí, Jerman te lo digo
si quieres, seamos amigo
para olvidar lo pasado
tú me ofendes con agrado
sin decirte nada a tí
ome retiro de aquí
si sigues con la porfia
ya le veis, no es culpa mia
de que me trateis así.

       Don Jerman

  Mira Pedro te lo advierto
que trabajemos unidos
no importa que los partido
salgan con un ojo tuerto
si nos hacemos el muerto
muchos votos sacaremos
ambos los dos triunfaremos
en esta cruda hatalla
i entonces haremos raya
salgara lo que salguemos.

       Don Pedro

  Jerman, me dá mucha risa
de tus palabras me rio 
de comerme yo confio
un choro con longaniza
por tu mente se desliza
una idea mui contraria
decia ña Dandelaria
que tu triunfo es cosa cierta
pero le dijo una tuerta
er Pedro canta cantaría

Nota: Germán Riesco y Pedro Montt

Ver lira completa

BARIO[S BRINDIS]

  Con la mas gra[  ]
lleno de inmenso p[  ]
voi a brindar i a beber
por tan noble compañia
[f]eliz ha sido este dia
de tan bella reunion
en esta grata ocasion
disculparán mis herrores
señoritas i señores
les brindo mi corazon.

  Por tan sublime nobleza
de nuestra leal amistad
con jovial sinceridad
yo brindo aquí en esta mesa
aunque no soi de agudeza
yo hablo en este momento
por el gran placer que siento
alzo mi voz al brindar
i un trago voi a tomar
por la dicha i el contento

  Señores con mucho esmero
por el fervor que me abrasa
yo, por el dueno de casa.
voi a brindar placentero
es el digno cáballero
que nos dispensa el favor
esta copa de licor
a su salud beberé
i deceando tambien qué
tenga una dicha mejor.

  Con el mayor regocijo
al tomar la copa brindo
por este acto tan lindo
en que me encuentro de fijo
con placer yo me dirijo
a toda la concurrencia
pido la venebolencia
a los que hai aquí presentes
disculpen los concurrentes
si cometo una imprudencia.

  Señores, pido permiso
para brindar con esmero
por el digno caballero
de la casa donde piso
quisiera que un paraiso
delante se trasformara
que su presencia ogradara
a todos en este instante
i una música cordiante
esta fiesta celebrara.

       ADOLFO REYES
Imprenta J. Gregorio Olivares
Maturana 884.—Santiago.

Ver lira completa

Suicidio de la mujer abando-
nada por el marido

  Una esposa abandonada
en la calle de Molina
tomó veneno, se opina
por hallarse desgraciada.

  Por rencillas conyugales
se dividió el matrimoio
en que ni el mismo demonio
soportar pudo los males
otros sucesos iguales
no han visto en la poblada
la jente mui consternada
esto que cuento lo vió
i es la muerte que se dió
una esposa abandonada.

  El tal Manuel Navarrete
que es de la occisa el marido
se mostraba complacido
ausente así el mosalvete
 su mujer mas bien promete
ultimarse con tricnina
por dejarse de bolina
tomó oxálico i vereis
fué en seis cientos diez i seis
de la calle de Molina.

  La desgraciada se llema
Dolores Vidal señores,
con sus grandes estertores
muchas lágrimas derrama
ella en vano al cielo clama
porque a la muerte se inclina
con mucho afan la vesina
trató librarla se advierte
i por darse horrible muerte
tomó veneno, se opina.

  A las ocho falleció
en terribles convulciones
en distintas ocasiones
hacer tal cosa pensó
fué tanto lo que sufrió
que al fin se encontró enfada
con un frasco apresurada
se fué a comprar el veneno
se lo bebió en dia pleno
por hallarse desgraciada.

  Por fin, a la morgue fué
el cadáver conducido
los diarios han referido
este dato, bien lo se
por tal causa bien se vé
que es detalle verdadero
me tienen por embustero
mis lectores en Santiago
la relación que les hago
yal o sabe el pueblo entero

Ver lira completa