ALIANZAS CONTRA CHIL[E]

  Arjentinos i peruanos
para hundirnos se han aliado
i buena alianza han formado
los valientes bolivianos.

  Rifles, sables i cañones
dicen los diarios ingleses,
que han comprado como nueces
las tres famosas naciones.
Cartuchos por setrillones
compran a los italianos
de allá mismo, los tiranos
están trayendo valientes
i esto hacen los insolentes
arjentinos i peruanos.

  Como seguros no van
a vencer nuestros baluartes
hoi dia por todas partes
buscan valor con afan.
En Lima dicen que están
haciendo este negociado
i que el Perú ha demostrado
todo el valor necesario,
por eso nos dice un diario:
para hundirnos se han aliado.

  Mas furiosa la Arjentina
por conquistar mas honor,
dicen que compró valor
en un puerto de la China.
Para dotar su marina
muchos chinos ha buscado
igual cosa han efectuado
los cuicos i peruleros
i por hacerse mas fieros
igual alianza han formado.

  Veremos a los aliancistas
con su enorme guarnicion
diezmando a nuestra nacion
i haciendo grandes conquistas.
En el Plata los roquistas
tienen muchos italianos
los paraguayos, hermanos,
tambien van a la contienda
haciendo la misma ofrenda
los valientes bolivianos.

  Por fin, Chile al Poderoso
debe encomendar su suerte
pues tiene pena de muerte
i su fin será monstruoso.
Chile con mucho reposo
ha escuchado sus bravatas;
los bullangueros del Plata
lo condenan a morir
pero bien puede salir
el tiro por la culata.

Ver lira completa

EL EJERCITO CHILENO
LOS ARJENTINOS CALLAN

  Todo su ejército en pié
tiene Chile hasta el presente;
su ejército permanente
no será mayor despues.

  Chile, hablando bien clarito;
no necesita de mas jente
para los perros de oriente
que no tienen mas que el grito,
Roca, al Gobierno maldito,
de la Arjentina, diré,
va a caer, mui bien lo sé,
en esta fuerte tormenta
porque Chile ya presenta
todo su ejército en pié.

  En vano dan abullidos
los bravos perros del Plata;
en vano es esa bravata
no nos asustan sus ruidos.
Mucho ménos los ladridos
de aquella cobarde jente
asusta al pueblo valiente
cuna de los abnegados
i ya ven cuantos soldados
tiene Chile hasta el presente

  Quince mil, son mas o ménos,
los que hoi guardan el honor
de hermoso tricolor
que han jurado los chilenos,
Estos titanes serenos
con un valor imponente
han paseado, ciertamente,
su bandera bien triunfante
para continuar a[  ]ante
su ejercito permanente.

  Cuando la Arjentina vió
que quince mil araucanos
se levantaron lozanos
en el acto se cayó.
Sus armas casi guardó
amedrentada, talvez;
Chile con mucho interes
ha visto la paz que viene
i el ejercito que tiene
no sera mayor despues.

  Por fin, la paz ya tenemos
démoles gracias a Dios;
los «cheyes» bajan su voz
i tranquilos quedaremos.
Los enemigos que vemos
al norte de nuestra tierra
casi no nos hacen guerra
porque temen a esta espada
i la Arjentina callada
de miedo tambien se encierra.

Ver lira completa

LAS ARGUCIAS DE PORTELA

  Bien ahumada la tortilla
a Portela le quedó
creo que no la volvió
cuando se hallaba en la hornilla.

  Cuando Portela firmó
el último protocolo
llegó a sonreirse solo
por el triunfo que alcanzó.
A Roca luego mandó
del tratado una carilla
en la cual su firma brilla
como un triunfo que alcanzaba,
en pensar que le quedaba
bien ahumada la tortilla.

  Roca i el pueblo arjentino
apenas miró el papel
de rabia no hallo que hacer
i dijo: muera el cochino!
El pueblo, casi sin tino
la guerra a gritos [p]idió
i en el acto devolvió
a Chile el tor[  ] tratado
i con esto el pan quemado
a Portera le quedó

  Portela de esperado
va a nuestra [c]ancillería
a pedir el mismo dia
se hace un nuevo tratado.
Nuestro digno magistrado
solo [le] dijo que nó;
el Ministro se m[or]dió
i emprendió la retirada
pero ya la torta ahumada
creo que no la volvió.

  Al despedirse Portela
decalro que retiraba
la firma que ántes estampaba
en un papel no de esquela.
De asta manera consuela
a su patria loca i pilla
la cual nos hace guerrilla
que aunque cruda, poco importa
porque no volvió la torta
cuando se hallaba en la hornilla.

  Por fin, Portela creyó
que el gran canciller chileno
era un hombre cacaceno
i jugar con él pensó.
Bien errado le salió
al diplomatico astuto
porque al fin la de Canuto
le pasó con Yañez i Riesco
i le dara otro refresco
su patria, solo por bruto.

Ver lira completa

SANGRIENTO COMBATE
ENTRE GUARDIANES
I BANDIDOS
4 BANDIDOS MUERTOS

  Noticias la policia
tuvo de cierto escudron
que mui cerca del Tabon
varios campos recorrian.
Cuando en Llai Llai se sabia
la noticia, diré yo,
un gran refuerzo se armó
para irlos a apresar
i con ellos, sin pensar
un combate se libró.

  Veinte eran los bandidos
que en las Chilca se encontraron
cuando los pacos llegaron
armados i enfurecidos.
Los valientes forajidos
los atacan al momento;
la policía del cuento
los agarra entre dos fuegos
haciéndolos rendir luego
en el combate sangriento.

  Cuatro bandidos cayeron
en tierra muertos, diré;
de los guardianes no sé
si algunos tambien murieron.
Gran parte de esos se fueron
según el diario ha anunciado
pero algunos se han tomado
de los mismos bandoleros
i todos los prisioneros
sus faltas han confesado.

  En la reyerta sangrienta
ninguno retrocedió
i en ella se combatió
con gran valor, se nos cuenta.
En esa grande tormenta
murieron cuatro bandidos;
cinco fueron aprehendidos,
los otros once escaparon
i de los pacos quedaron
tambien algunos heridos

  Por fin, la justicia sigue
la pista a los que escaparon
i a los que al campo violaron
la policia persigue.
Pueda ser que los obligue
a rendirse, prontamente;
la autoridad activamente
trabaja por conseguirlo
i si consigue rendirlo
será un triunfo, francamente.

Ver lira completa

SOBRE EL MACIMIENTOS
DEL NIÑO DIOS

       — Primera noche —

  Señores i señoritas
yo he venido mui gustosa
a hablartes sobre la historia
de José i su amada esposa.

  Hoi mismo de Nazaret
los dos espesos salieron
en direccion a Belen
según dicen que partieron.

  La mañana estaba récia
a la hora de la partida
Maria va en su pollino
poco ménos que entumida.

  Recurso ninguno llevan
para su viaje los dos
i sois esperan auxilio
de la gran bondad de Dios.

  Señores i señoritas
mañana otra vez vendré
para continuar la historia
de Maria i ño José

       — Segunda noche —

  De nuevo he vuelto, señores
con mucho gusto tambien
para hablar de los viajeros
que hoi llegaron a Belen,

  José ha recorrido el pueblo
en busca de alojamiento,
pero en ninguna posada.
pudo encontrar aposento.

  Todo el mundo le negaba
el albergue que pedia
José mucho se entristece
al ver enferma a Maria.

  Perdida toda esperanza
de encontrar alguna choza
hácia el campo se retira
José con su amada esposa,

  Señores i señoritas
cogollito de romero
mañana continuaré
la historia de este viajero.

       — Tercera noche —

  Anoche dije que al campo
triste José se marchaba
ahora puedo decirles
que al pico de un cerro llegaba

  Allí José tristemente
sobre una roca se sienta
mirando a su pobre esposa
que mui triste se lamenta.

  José, lanzando un suspiro,
pide auxilio a Dios del Cielo;
Dios, oyendo su plegaria,
pronto le envia un consuelo.

  Una estrella luminosa
José empezó a ver brillar
esta con su luz mostraba
la entrada a un gran portal.

  Por fin, señores, José
casi loco de contento.
sin decir nada a su esposa
entró al establecimiento.

       — Cuarta noche —

  José recorrió el portal
con muchísima alegría
i en él con gusto encontró
donde alojar a Maria.

  En donde estaba su esposa
José se va apresurado;
vamos, le dice, a Maria
que aposento hemos hallado.

  Maria, mui resignada,
a su esposo obedeció
i con él al gran portal
con gran contento entró.

  Un buei i un asno se hallaba
en la cueva solamente
lugar que sirvió de cuna
al hijo de Dios viviente.

Ver lira completa

LA INVASION
DE LOS ARJENTINOS
SIMULACRO DE TOMA DE
PUNTA ARENAS

  Una lucha no sangrienta
se librará prontamente
Punta Arenas de repente
ha caido en la tormenta

  Cincuenta mil arjentinos
desde el puerto de Gallegos
han marchado con sociego
a trancar nuestros caminos.
Los soldados i marinos
de aquella lejion violenta
llegan como fiera hambrienta
a invadir nuestros terrenos
i a librar con los chilenos
una lucha no sangrienta.

  Si el Estrecho se tomaran
aquellos bravos titanes
i de todo Magallanes
sus piezas se apoderaran
i el paso fortificaran
en forma tan imponente
seria imposible, actualmente
atravesarla alguna armada
i una batalla malvada
se librará prontamente,

  Al puerto de Punta Arenas
en menos de una hora
la fuerte hueste invasora
se lo tomará serena.
Nuestra guarnicion chilena
que siempre ha sido valiente
se rendirá casualmente
i en poder de los cuyanos
se encontrará, mis hermanos,
Punta Arenas de repente,

  Una derrota completa
tendrá nuestra guarnicion
e invadida la nacion
queda, según la opereta.
Nuestro Gobierno decreta
una defensa sin cuenta
la armada lista i atenta
entrará en accion lijero
porque todo Chile entero
ha caido en la tormenta.

  Por fin, qué fritos estamos
por el diario «La República»
i en una derrota pública
por su escritor nos hallamos
las luchas que presenciamos
en Punta Arenas da horror
yo aseguro que el valor
mostrado por los cuyanos
solo han sido sueños vanos
que soñó un loco escritor.

Ver lira completa

CARTA DEL REO NEGRETE
A SU ESPOSA
ANTES DE SER FUSILADO

  Con mano mui temblorosa
la pluma ahora he tomado
para escribir resignado
esta carta dolorosa.

  Sumamente entristecido
yo te escribo, Demofila,
esperando que tranquila
hoi sepas de tu marido.
El en un banco abatido
va a recibir muerte odiosa
por esto te ruego, esposa,
que me perdones esta falta
ya que te escribo esta carta
con mano mui templorosa.

  Yo bien sé que deshonrada
vas a quedar por tu esposo
pero del facineroso
no te acuerdes para nada.
Si vuelves a ser casada
no te acuerdes del malvado
ni ménos del desgraciado
que no te ha servido en algo
i para hacerte este encargo
la pluma ahora he tomado.

  Toda mi familia, es cierto,
que por mí va a deshonrarse
mancha que no ha de lavarse.
aunque mil veces haya muerto.
Cuando esto pienso, te advierto
que lloro desesperado
hasta la pluma he soltado
i aun vacilo en mi asiento
pero a Dios le pido aliento
para escribir resignado.

  Cuando pienso que fui honrado
lloro, jimo i me lamento
i tranquilo ni un momento
paso en mi celda encerrado.
El banquillo preparado
está ¡qué terrible cosa!
ni mi madre cariñosa
hoi querrá ser madre mia
pero ruego lea hoi dia
esta carta dolorosa.

  Por fin, esposa adorada,
ya tu esposo es moribundo
te dice adios en el mundo
con su alma acongojada.
Al dar la última plumada
este pobre delincuente
te encarga, precisamente,
que cuides a tua hijitos
porque están los pobrecitos
manchados eternamente.

Ver lira completa

VERSOS
DEL REO PUESTO EN CAPI-
LLA I SU PRÓXIMA
EJECUCION

  Hoi pagaré en el suplicio
lo que otro cometió
para morir he nacido
pero injusto muero yo.

  En la capilla penoso
esperaré resignado
mi triste fin desgraciado
con mucha calma i reposo:
al Dios Todopoderoso
ofreceré el sacrificio
en sano i entero juicio
moriré como bandido,
i lo que no he cometido
hoi pagaré en el suplicio.

  El miércoles nuevamente
me leyeron la sentencia,
la que con mucha paciencia
escuché, precisamente;
luego despues reverente
el sacerdote l[l]ego,
este mui bien me ausilió
como era mui natutural.
porque yo voi a pagar
lo que otro cometió.

  En la noche me desvelo
pensando en mi mala suerte,
i al ver mi trájica muerte
lloro con mas desconsuelo:
a la justicia del cielo
me encomiendo entristecido
hoi que estoi arrenpentido
tormentos desafiare,
porque injusto yo diré
para morir he nacido.

  Verdad fué de que asalté
con otros al estranjero,
pero es falso, por entero
de que yo lo asesiné;
hasta morir lo diré
aunque el juez me sentenció,
i el Consejo me nego
el iudulto de esta pena,
i aunque arrastro una cadena
pero injusto muero yo.

  Por fin, veintiun año cuento
en mi existencia fatal
i ya soi un criminal
que moriré en el tormento.
adios digo en el momento
a todita la nacion,
pueblo, dame tu perdon
mira que me voi glorioso
a gozar de un trono hermoso
en la celestial mansion

Es propiedad del autor.—Se prohibe la reimpresion de estas poesías

JUAN B. PERALTA, Galvez 826
Imp. Santa Rosa 252 ant.

Ver lira completa

EL CONFLICTO
CHILENO-ARJENTINO
LA PROXIMA GUERRA

  Entre Chile i la Arjentina
la guerra es casi un hecho
con valentia i despecho
se arma nuestra vecina

  Las bases que ha presentado
de arreglo [  ]uestro Gobierno
es el arreglo ya eterno
que el pais ha preparado.
Roca, bastante alarmado
comienza a armar su marina
para meternos bolina
haciendose mui valiente
porque hai un pleito pendiente
entre Chile i la Arjentina.

  La solucion que se ha dado
al plieto anternacional
so[l]o viene a preparar
un con[flict]o mas armado.
Nuestro pais ha aprobado
que con justicia ha desecho
el pretendido derecho
que exijen nuestros vecinos
i entre nos i arjentinos
la guerra es casi un hecho

  La diplomacia esta vez
creo que no va a hacer nada
talvez el rifle i la espada
se van a tornar en pie.
Porte a con interes
ve a Chile desde el lecho
i aun desde el mismo Estrecho
hoi vela por sus fronteras
i pasea su bandera
con valentia i despecho.

  La respuesta que enviará
Yanez al pueblo arjentino 
sera el ultimatum fino
que nuestro pais dara,
Roca se desatinara
porque hasta hoi se imajina
que toda la parte andina
es de el, precisamente
por eso es, que ciertamente
se arma nuestra vecina.

  Por fin, Roca aunque bueno
hoi no ha pensado por nada
en quitar la fuerza armada
que invade el suelo chileno;
nuestro Gobierno sereno
se ha empezado a preparar
para hacer desalojar
esas fuerzas invasoras
i limpiar en pocas horas
nuestra honra nacional.

Ver lira completa

CARTA
DEL REO NEGRETE

  En una celda encerrado
en vísperas de morir
hoi me pongo a escribir
a mi pais tan amado.

  No con poco sentimiento
tomo la pluma en mis manos
para darle a mis hermanos
mi adios en este momento.
A Dios le pido el aliento
que en mi espíritu ha faltado
para estar mas resignado
con mis grillos i cadenas
i pasar sólo mis penas
en una celda encerrado.

  Cuando sé que fui yo mismo
el que a Canessa dió muerte
lloro de mi mala suerte
i me encierro en un abismo.
Sé que fué grande el cinismo
con que acometí, es decir,
esa trajedia tan vil
que me tiene en el tormento
i de ello me arrepiento
en vísperas de morir.

  No solo a Valparaiso
sino al pais entero
pido de un modo sincero
me perdone de improviso
Ya yo no estoi indeciso
que del mundo he de partir
i dejaré de existir
en un banquillo feroz
i para darles mi adios
hoi me pongo a escribir.

  Por el vicio solamente
yo di muerte al italiano
i ese crímen inhumano
pagaré, precisamente.
Conozco, efectivamente
que soi un sér desgraciado
porque nadie se ha apiadado
de mí, aunque no merezco
i este favor agradezco
a mi pais tan amado.

  Por fin, mi carta termino
pidiéndoles a mis parientes,
amigos i descendientes
olviden a este asesino.
Yo al sepulcro me encamino
con todo resignacion
rogándole a mi nacion
tenga compasión de mí
porque lo que cometí
borro con mi ejecucion.

Ver lira completa