DESPEDIDA

    Madre, no esteis aflijida
Ya que la dicha he tenido,
Morir sin culpa ninguna
Esa gloria he merecido.

    Adios aguas que rociaron
De la pila mi corona,
Con el salmo que se entona
I mi nombre pronunciaron.
Mis padrinos contestaron
En la iglesia distinguida,
Quedando ya convertida
Mi alma heredera de Dios;
Oigo que dice una voz
Madre no esteis aflijida.

    Adios templo sacrosanto
Bendecido del Altísimo,
En aquel altar purísimo
El óleo fué mi encanto,
Sacramento sin quebranto
Que dan al recien nacido;
Yo por cierto me despido,
A la mansión voi, no ignoren,
Es la verdad, no me lloren,
Ya que la dicha he tenido.

    Adios muro conventual,
Convite de los humanos,
Donde todos los cristianos
Llaman la cruz la señal,
Saludable manantial,
Benditísima laguna,
Mereciendo tal fortuna
Que la muerte ejecutó,
Cuantos quieren como yo
Morir sin culpa ninguna.

    Adios Vicarios de Cristo,
Entérpretes del Creador,
Pasé mi acerbo dolor,
Para marchar estoi listo;
Mi cuenta de lo que he visto
Daré como arrepentido;
Oigo voces al oido
De Serafines i Arcánjeles,
En unidad con los Anjeles
Esa gloria he merecido.

    Al fin ánjel a los cielos
A todos decis adios,
Yo acompaño con mi voz
Dando menores consuelos,
Adiós, emprendan sus vuelos
Los espiritus sin calma,
A Maria sacra palma
En su nombre todo haremos
Con tu cuerpo marcharemos
I los ánjeles con tu alma.

Ver lira completa

ADIVINANZAS

    Un caballero buscaba
Lo que en el mundo no había:
Un pobre jóven le dió
Lo que tampoco él tenia.

    Misterio pronosticado
De la Trinidad consuelo,
Bajó del Empíreo cielo
Ya estaba profetizado;
Por Miqueas anunciado
Simeon lo confirmaba,
Que las márjenes pisaba
Del Jordan excelso nombre,
Lo que mas desea el hombre
Un caballero buscaba.

    Por un desierto arenal
Con humildad caminaba:
I a nadie le preguntaba
Mirando a lo celestial;
El colosal vejetal
Le brindó su lozania;
Al príncipe que vestía
Modesto traje sereno,
Buscando en aquel terreno
Lo que en el mundo no habia.

    Llegó donde estaba atento
Juan el sucesor divino,
En nombre del Uno i Trino
Pidió el primer sacramento,
Al resistirse un momento
Vieron que el cielo se abrió,
De la Gloria descendió
Lo mas digno, siendo dueño,
Lo que pidió con empeño
Un pobre jóven le dió.

    En forma de una paloma
Se vió allí visiblemente,
Con el eco omnipotente
I una aureola como aroma:
El profeta entónces toma
Un cáliz i le decía
Tres coronas desde hoi dia
Os ofrezco con decoro,
Le dió el precioso tesoro
Que tampoco él lo tenía.

    Al fin el huésped halló
En poder de un peregrino
El evanjelio mas fino
Que en un libro lo selló;
Con tres sellos lo adornó
I lo hizo santo i fecundo,
Es por la gracia profundo
Se oyó de lo alto una voz
I dijo: es obra de Dios
I dura hasta el fin del mundo.

Ver lira completa

EL ANUNCIO
DEL ECLIPSE DE SOL EL 16 DE ABRIL

    Eclipse de sol total
Un astrónomo ha anunciado;
Se cree por lo que ha estudiado
El varon mas principal.

    Dia dieziseis de abril
El astro se eclipsará,
I un paño lo cubrirá
De luto verosimil.
El telescopio sutil
Nos dará razón legal.
Que será asombro al mortal
I con espanto lo terso,
Viendo desde el universo
Eclipse de sol total.

    Atónita la natura
Tendrá que verse ese día;
Oculta toda alegría
I en congojas la criatura:
Que al mirarse tan impura
Viendo al Orbe amenazado,
Recuerde aquel que ha olvidado
De Jesús preciosas huellas
Aparecerán estrellas
Un astrónomo ha anunciado.

    Dos horas quince minutos
Estará en tenebridad,
El mundo en oscuridad
I el Febo sinatributos;
Los árboles con sus frutos
Por el pavor declarado,
Vega i el cisne mirado
I Vénus bello planeta,
Todo esto aunque no es profeta
Se cree por lo que ha estudiado.

    T[od]a Europa i el Brasil,
La [ ]ea i la Arjentina
I la [ ]ves como ruina
Hal [ ]an su vuelo vil;
E[n Pa]namá i Guayaquil
Ob[ser]van lo tropical,
Has [ ]el bruto esa señal
Q[ue] ha vaticinado el sabio,
Bien puede llamarlo el labio
El varon mas principal.

    Al fin visible será
En francia, Rtalia i España;
D[ ] a sombra oscura baña
I [ti]nieblas se verá,
A [ ] lo presenciará,
E [ ] Turquía i Grecia,
D [ ] Rojo i Polinesía
T[odo] atolico debe
I [ ] Chile buscarán breve
E [ ]paro de la iglesia.

Ver lira completa

Mama Chepa con lepidia

    A la raiz de unos ciruelos
Desabrochó aquella saca;
Llegó a cagar como vaca
Al pié de un triste arroyuelo.

    Un dia que a la oracion
Comió unas humitas frias
I despues peras cocias
I al último salchichon,
Le vino un retorsijon.
Dijo ella los bizchuelos,
La miraban dos chicuelos
I uno de ellos la gritó
Mama Chepa se cagó
A la raiz de unos ciruelos.

    Poco a poco se iba hinchando
Ese ya no era artificio,
Se le frunció el orificio
I ella seguia pujando.
Al cabo se fué ablandando
I sonó como huaraca.
Era huatona retaca
I a la arboleda corria
I en un bajo que allí había
Desabrochó aquella saca.

    Mientras mas ella pujaba
I tanto estuvo encluquillas,
Le sallian pelotillas
I el trasero le chiflaba.
Un niño le preguntaba
Buena cosa si ha hecho caca.
Hechó mano de una estaca
Para pegarle al perverso:
Con manzanilla i maltuerzo
Llegó a cagar como vaca.

    Se paró con un gran pujo
I se mudó a otra parte
I le vino otro descarte.
Ella dió a crer que era flujo.
Dijo: Me creo que algun brujo
Me ha ensuciado mi pañuclo.
Se trepó en un burro empelo
I agarró camino abajo.
Cortó a lavar el refajo
Al pié de un triste arroyuelo.

    Al fin, otra vieja anciana,
Llegó i le dijo a la enferma;
Si la mierda no le merma
Dénle queso de mañana.
Se hinchó como damajuana
I le mandaron buscar
Aceite para aflojar
El tarugo que le atora
Hasta las veinticuatro horas
Vino a dejar de cagar.


                  NICASIO GARCIA.

Ver lira completa

EL NOMBRE DE MIS
queridas

    Peno por una Susana,
Suspiro por una Anita
Sueño por la Margarita
I muero por una Juana.

    No se que tiene la Rosa
Que al conversar con la Amelía,
Porque saludo a la Celia
Se agravia la Sinforosa.
La Cármen es cariñosa
Cuando no ve a la Mariana;
Lo mismo la Siforiana
Celosa con la Cristina.
No agrabiando a la Corina,
Peno por una Susana.

    Cuando voi donde la Antonia,
Seguro que la Balbina
Trepida con la Fermina
I rie la Seledonia;
Suele verme la Polonia
Que paseo con la Rita.
La Rosario no me quita
Que vaya donde la Ufrasia;
Estando ausente la lgnacia
Suspiro por una Anita.

    Temo que la Doraliza
Me vea hablar con la Blanca;
Como la Dionisia es franca
Me cobra celos la Luisa.
Si visito a la Narcisa,
Se enoja la Mariquita.
Cuando la Sara me invita.
No le hago juicio a la Andrea;
Igual con la Dorotea
Sueño por la Margarita.

    Siempre ha sido la Rafaela
Tan fiel como la Cecilia.
Procede como la Emilia
I me ama como Manuela;
No hablo de la Micaela
De atractivos la Mariana.
Es costantante la Fabiana
I la Matilde es ingrata;
Estimo á la Fortunata
I muero por una Juana.

    Al fin, diré que la Luz
Me engaña, i la Magdalena
Juntas las dos con la Elena
Me acarician con la Cruz.
Advierto que la Jesús
Es igual a Sofronisa.
Clotilde me martirisa
I mi encanto la Damiana,
Visito a la Fabriciana
I no olvido a la Eloisa.

Ver lira completa

CONTESTACION
del huaso

    Heñor que mal humorao
Porque yo lo salué;
Me trató de huasamaco,
¿Cuál es que yo me enojé?

    Cumpa usté se incodomó
Porque así le pregunté,
Si conocia a Coché
Que era grande como yo.
Por gran cosa se enojó.
Será hombre mui delicao
Por haberle preguntao
Por mi amigo i conocio.
Sin dua usté siempre ha sio
Heñor que mal humorao.

    Mi defeuto me ha notao,
A mí se me dará mucho.
Para usté no valgo un pucho
Porque me hallo recortao,
I usté no se ha reparao
Pero bien le tantié
Que se le salen de un pie
Dos deos i la calceta;
I por tan poco me reta
Porque yo lo salué

    Ya vino hacerme callar
Como si fuera mi paire.
Lo higo a fé e mi madre
Que tengo que contestar
I no me venga a insultar
Porque a coscachos lo atraco
Mas que nunca llame al paco
Yo le pego un bofeton;
Porque me vió con ponchon
Me trató de huasamaco.

    Usté porque es futresillo
Las leyes está nombrando;
Yo oigo a muchos conversando
Con la mano en el bolsillo;
Quizá será tinterillo
Pobrazo de mala fé,
I si a mí me toca qué,
También le doi un chopazo;
Me amneazó un bastonazo,
¿Cuál es que yo me enojé?

    Al fin, oiga mi amigón,
Usté si que está cubrio:
Parece que ha recojio
Despojitos del panteon
Al menos el pantalón
Tiene algunos años ya.
Sombrero i chaleco está
Distante de todo abrigo.
Yo me retiro i le digo:
Adios futre leva mia

Ver lira completa

CONTRA-PUNTO DE UN FUTRE CON UN HUASO

            EL FUTRE

    De donde eres huasamaco,
Que te trajo a esta ciudad;
Retírate impertinente.
Me enfada tu necedad

    Creo en tu conversacion
Que sois huaso campesino,
I en charlar no tienes tino
Por falta de educacion
Marcha tu imajinacion
Como el estudio de Baco.
Mas bien habla con el taco
De este mi zapato izquierdo,
Dime pronto hombre descuerdo
De donde eres huasamaco.

    Aquí hai para el carpintero
Efectiva ocupacion,
Que según su profesion
Como decir el herrero;
En el centro el relojero.
Es decirte la verdad:
A todo el que no es de acá
Lo tratan de chabacano.
I al no ser un artesano,
¿Qué te trajo a esta ciudá?

    Calla tu torpe argumento
Porque te resulta hoi dia
Que irás a la policia
A pagar tu atrevimiento.
Sois charlatan desatento
Un cualesquera insolente
Quieres tratar a la jente
Con la impavidez del tonto,
I de mi presencia pronto
Retírate impertinente

    Vete de aquí fanfarron
No vengas a incomodarme;
Si procuras injuriarme,
Te contesta mi baston.
Porque tus palabras son
De un imbécil la crueldad.
Hombre sin principio ya
Biola la lei tu inconstancia:
Así es que en toda distancia
Me enfada tu necedad.

    Al fin, ¿cuales son tus miras
Iguorante canilludo,
Sin talento, necio, rudo,
Hermoso jardin de tiras?
Dime para donde jiras,
Te hacen falta las espuelas,
Ponete al talón tus muelas
i de puvas tus colmillos,
I arreglate los fundillos
Zapato de siete zuelas.

Ver lira completa

LITERATURA

    El ave el insecto el bruto
Campos arroyos i flores.
Todos can tan tus loores
I te d[a]n Señor tributo.

    Nase el ave i con las plumas
Que le embuelven su avanico.
Y su galantiado pico
Lo toca en la blanca espuma,
El insecto en mansas brumas
Recorre lo mas enjuto
Hasta que presenta el luto
La noche i su negro manto
Cuidan la faz como encanto
El ave el insecto el bruto.

    Los campos se reverdesen
Bañados por los arroyos,
Con esos i otros apoyos
Los duros troncos floresen.
I las flores embellesen
La tierra en barios colores,
Cornejas irruiseñores
Brindan su distinto nombre
Ofresiendosele al hombre
Campos arroyos i flores.

    Nace el bruto i con la fuerza
Que nadie tal vez murmúra.
Apenas el alba apura
Cuando rebolca su terza.
Con nesesidad perversa
Busca el agua con rumores,
I el aljófar de pastores
Montes i todo ramaje
Cada cual en su lenguaje
Todos cantan tus loores

    Nace el arreyo ilo tierno
I el oro fino brillando,
Al risco maravillando
Que sujeta para eterno;
Armonizado el inbierno
I el silveztre árbol con fruto;
El collado es absoluto
Multiplican su constancia
Esparsen sinple fragancia
I te dan Señor tributo.

    Al fin ave campo i flor
Arroyo bruto i semilla.
Insecto que buela i brilla
I canto del ruiesñor
La águila llega al ardor
De los órbes selestiales,
Que diré de las mortales
O los que ablan de las ciencias
La nuve en las eminencias
I el pez vaga entre cristalel.

                  Nicasio García

Ver lira completa

LITERATURA

    Ojas de el árbol caídas
Juguetes del viento son,
Se entienden cer desprendidas
Del alma i del corazon.

    Una ninfa la mas hella
Es como flor purpurina.
La edad les presenta ruina
I el tiempo las atropella;
El soplo del aire mella
Las deidades conosidas,
En el fin de sus partidas
Conosen sus desengaños
Bienen a cer con los años
Ojas del árbol caídas.

    Luego que el ave suabisa
De paja el entretejido.
Es amorosa en el nido
Y vive como nodrisa;
El polluelo pronto abisa
Por esa comparacion,
Se les nota una pencion
En la piel que estan enbueltas
Las plumas de la ave sueltas
Juguetes del vientos son.

    La prueba es en el cercion
Que anciano olbida su canto.
Queda triste con un llanto
Imi[t]andole al pinson:
Este es el serio abandon
De las aves distinguidas.
Que cantan faboresidas
I parten con vuelo eierto
Como las naves del puerto
Se entienden cer desprendidas.

    Toda la naturalesa
Como plantas vejetales:
Aves peses i animales
I arresifes de duresa,
Todos sienten su tristesa
A la presa siente el leon,
En terrible confucion
Los lebréles lo rodean
Las lagrimas le gotean
Del alma i del corazón.

    Señores la ave risueña
Comparada con la dama,
Se seca la verde rama
I la ninfa ya no es dueña:
La edad el tiempo se empeña
A poner en movimiento,
I el universo violento
Para el hombre es una daga
Luego que su voz se apaga
Responde el ultimo acento

                  Nicasio García

Ver lira completa

DESPEDIDA

    Madre, no esteis aflijida
Ya que la dicha he tenido,
Morir sin culpa ninguna
Esa gloria he merecido.

    Adios aguas que rociaron
De la pila mi corona,
Con salmo que se entona
I mi nombre pronunciaron.
Mis padrinos contestaron
En la iglesia distinguida,
Quedando ya convertida
Mi alma heredera de Dios;
Oigo que dice una voz
Madre no esteis aflijida.

    Adios templo sacrosanto
Bendecido del Altisimo,
En aquel altar purísimo
El oleo fué mi encanto,
Sacramento sin quebranto
Que dán al recien nacido;
Yo porcierto me despido
A la mansion voi no ignoren
Es la verdad no me lloren
Ya que la dicha he tenido.

    Adios muro conventual
Convite de los humanos,
Donde todos los cristianos
Llaman la cruz la señal,
Saludable manantial
Benditísima laguna,
Mereciendo tal fortuna
Qué la muerte ejecutó
Cuantos queren como yo
Morir sin culpa ninguna.

    Adios Vicarios de Cristo
Intérpretes del Creador,
Pasé mi acerbo dolor
Para marchar estoi listo
Mi cuenta de lo que he visto
Daré como arrepentido;
Oigo voces al oido
De Serafines i Arcanjeles
En unidad con los Anjeles
Esa gloria he merecido,

    Al fin ánjel a los cielos
A todos decis adios,
Yo acompaño con mi voz
Dando menores consuelos
Adios emprendan sus vuelos
Los espiritus sin calma,
A María sacra palma
En su nombre todo haremos
Con tu cuerpo marcharemos
I los ánjeles con tu alma

                  Nicasio García

Ver lira completa