UN MARIDO CELOSO
MATA A LA MADRE I AL HIJO

    Hecho triste, horrible i fiero
es el que se ha cometido
por un padre resentido
en el pueblo de Granero.

    En un pacifico hogar,
hogar humilde i bendito,
padre, madre i un niñito
que ya empezaba a gatiar,
se vino a desarrollar
por un pobre chacarero,
i en el medio de un potrero,
un drama de sangre i luto,
i que ha sido, hablando en bruto,
hecho triste, horrible i fiero.

    El como eso ha pasado
es preciso que se sepa:
ella se llamaba Pepa,
i él Felipe Mardonado,
por un mal intencionado
supo el hechor que el nacido
no era su hijo, i ofendido
juró matar a la impía,
crimen pues con cobardía
es el que se ha cometido.

    El chacarero indignado
fué luego a ensillar la manca,
puso a su mujer a la anca
i con paso apresurado
se fueron de lo poblado,
i en cuanto el peon aludido
llegó al lugar preferido,
ahí mismo contra el suelo
recibió muerte el chicuelo
por un padre resentido.

    La pobre madre no pudo
impedir aquel delito,
salió de su pecho un grito
hijo de golpe tan rudo,
el hombre siempre sañudo
sacó un cuchllo de acero,
la hizo incarse primero
i rezar una oracion
despues la mató aquel peon
en el pueblo de Granero.

    Despues loco como un perro
que se halla envenenado,
el mismo de propio grado
se fué a entregar al encierro,
el juez un señor del Fierro,
que es un cump[l]ido señor,
persigue al calumniador
causante de esta trajedia,
porque la justicia a media
no es la justicia mejor.

Ver lira completa

EL GABACHO QUE MATÓ
A LA MUJER I A LA MADRE

    Al fin se le ajustició,
el juéves quedó sin vida
el horrible parricida
llamado Augusto Loriót.

    El crimen de esta pantera
fué tan terrible i sangriento
que conmovió en su cimiento
a toda la tierra entera;
esta sanguinaria fiera
al principio se escapó
mas despues se le atrapó
i se le mantuvo preso
i terminado el proceso
al fin se le ajustició.

    Murió mui cobardemente
temblaba al ver la cuchilla
pidió perdon de rodilla
a la inmensidad de jente;
pero todo inutilmente
tanto crimen no se olvida;
al fin subió el homicida
i puso el cuello en el tajo
i despues de algún trabajo
el juéves quedó sin vida.

    Fué conducido al cadalzo
en camisa i pantalones
pisando a puros talones
es decir que iba descalzo;
marchó caminando en falso
con la cabeza escondida
tras negro velo, medida
para anunciar tal desliz;
porque asi muere en Paris
el horríble parricida.

    Ya se puede comprender
la jente que acudiria
para ver en aquel dia
la sangre que iba a correr;
todo el mundo pudo ver
el cuadro que allí pasó
cuando el verdugo cortó
la cabeza al criminal
así pagó este chacal
llamado Augusto Loriót.

    En Paris al que asesina
no lo matan fusileros,
porque allá a los bandoleros
solo se les guillotina;
hai una cuchilla fina
encajada entre dos palos
i ahí los señores galos
dándole vuelta un resorte
rebanan de un solo corte
las cabezas de los malos.

Ver lira completa

EL PANADERO QUE MATO
AL MARIDO DE LA MUJER
EN LA ACEQUIA GRANDE

    Este lúnes que ha pasado
hubo un crímen inaudito
un panadero maldito
un matrimonio ha ultimado

    En la calle referida
como era mui notorio
vivia Silverio Osorio
con Maria Fuenzalida;
así llegó a la guarida
habiendo las nueve dado
Pancho Rodriguez llamado
buscando el número aleve
el ciento setenta i nueve
este lúnes que ha pasado.

    El hombre llegó insistiendo
en pedir alojamiento
mientra en el mismo aposento
Osorio estaba durmiendo;
la mujer todo esto viendo
se lo negó redondito;
le exijió por requisito
que se mandara cambiar
por lo que en aquel lugar
hubo un crimen inaudito.

    El, desenvainó un puñal
i ántes que mas le diga
al medio de la barriga
le pegó un tajo mortal;
la mujer se sintió mal
i pegó un inmenso grito
vino el marido al delito
i lo atacó con bravura
pero lo hirió en la cintura
un panadero maldito.

    Trató el bribón la escapada
pero no lo consiguió
a la mujer que mató
se encontraba embarazada
de la horrible puñalada
no escapa el hombre de fijo;
deberá ser mui prolijo
para sentenciar el juez
por que los muertos son tres
la madre, el padre i el hijo.

Ver lira completa

AMOR RESUELTO

    No mas respondas incierto;
i pues que tus padres crudos
se oponen a nuestros nudos,
huye conmigo al desierto.

    ¡Eres hombre i del temor
te dejas así vencer!
Yo no temo i soi mujer,
que audacia me da el amor.

    A la hora en que el sol mas arde
yo tenderé mis cabellos
toldo formando con ellos
que de los rayos te guarde.

    Cuando el cansancio prolijo
mover no te deje el pié,
yo en brazos te llevaré
cual madre amorosa al hijo.

    Si sed te abraza encendida,
yo llororé tanto i tanto,
que pueda mi triste llanto
darte copiosa bebida.

    I sean los ojos mios
dos inagotables fuentes
donde tus labios ardientes
beban del dolor los rios.

    I si te empieza a acosar
del hambre el fiero aguijon,
mi arrancado corazon
te ofreceré por manjar.

Nota: Aparece escrito manuscrito sobre el verso: “de un poeta peruano”. El poema es de Francisco Clemente de Althaus Flores del Campo (Lima, 4 de octubre de 1835 – París, 22 de julio de 1876) titulado “Imitado del quichua”

Ver lira completa

LAS 3 MUERTES HECHAS
POR 3 TOROS EN LA ESTACION

    Tres animales cuyanos
al llegar a la estacion
mataron en confusion
a cornadas tres cristianos.

    Un par de arrieros guiaba
por la calle muchas bestias
sin ocasionar molestias
por donde el piño pasaba;
cuando a la estacion llegaba
tres toros gordos i sanos
abandonan sus hermanos
i acometen a porfía
haciendo gran fechoría
tres animales cuyanos.

    Uno atacò a un tal Berbier
el otro, el número dos,
siguió a Avelino Muñoz
que huia a todo correr:
el otro no halló que hacer
i furioso como un leon
aprovechó la ocasión
a Zoila Rosa Meneses
hiriéndola por tres veces
al llegar a la estacion.

    Despues de hacer tanto bien
i con sus instintos crueles
se metió dentro los rieles
i dió la topada a un tren;
la jente desde el anden
vió que lo hizo un peloton
mientras que con compasion
sacaban i dieron fé
de las tres personas qué
mataron en confusion.

    Fueron todos enlasados
los animales por esto
i los arrieros mui presto
a prision fueron llevados;
las chauchitas que han ganado
se les salen de las manos;
por haber sido inhumanos
i por haber consentido
de que muertos hayan sido
a cornadas tres cristianos.

Ver lira completa

GRAN CHOQUE DE TRENES
3 MUERTOS Y 20 HERIDOS

    A la bajá del Tabon
chocó el tren de pasajero
con otro convoi lastrero
que iba como exalacion.

    Se tuvo couocimiento
el Miércole en la ciudad
que era una triste verdad
aquel acontecimiento;
se telegrafió al momento
pidiendo una esplicocion,
contestó la Dirección
diciendo que el accidente
ha ocurrido horriblemente
a la bajá del Tabon.

    Al tren de diez casi lleno,
en una pendiente que hai
entre Chilcas i Llai-Llai
se le descompuso un freno;
se detuvo lo mui meno
para que algunos obreros
compusieran los aperos,
cuando inesperadamente
matando e hiriendo a la jente
chocó el tren de pasajeros.

    Dos máquinas que bajaron
tras del tren por la pendiente
no viendo señal prudente
contra el otro se estrellaron;
como seis carros saltaron
hechos triza como arnero
se oyó un clamor lastimero
volaron piernas i brazos
i el tren quedó hecho pedazos
con otro convoi lastrero.

    Manuela Valdes Valdes,
Doña Manuela Escobar
i un niñito de mamar
la lista de muertos es;
los heridos veintitres
son segun la narracion,
se mandó con atencion
un buen médico al sitial
en otro tren especial
que iba como exhalacion.

Ver lira completa

EL AHORCADO
EN LA CALLE DE CASTRO

    Un degraciado escultor
el mártes no mui temprano
se ahorcó por propia mano
solo a causa del licor.

    Este pobre se llamaba
Don Alejandro Aravena
i se volvia una hiena
cada vez que se curaba
con la mujer la agarraba
descargando su furor;
ésta viendo tal rigor
escapaba de su lado
quedando así abandonado
un desgraciado escultor.

    Llegó curado a la casa,
la mujer cuanto lo vió
con sus dos hijas huyó
por temor a la amenaza;
ella tomando su traza
fué a pasar donde un hermano
mientras el esposo inhumano
la guapa rasca dormía;
esto, lector, sucedia
el mártes no mui temprano.

    Mas el infeliz marido
al ver la casa desierta
ató al marco de la puerta
un cordel que halló tendido;
le echó un nudo corrido
i puso un piso en el plano
despues con aplomo insano
se puso la soga al cuello
i faltándole el resuello
se ahorcó por propia mano.

    La mujer llega a la tarde
I al ver la pieza cerrada
malicia la desgraciada
el desenlace cobarde;
al momento f[o]rma alarde
i se llama al inspector;
un cuadro desgarrador
se vió en el cuarto abieto
el pobre se habia muerto
solo a causa del licor.

Ver lira completa

EL SALTEO DEL HUANACO
POR 25 BANDIDOS
3 MUERTOS Y HERIDOS

    Por veinticinco bandidos
se ha hecho este gran salteo
quedando en el tiroteo
tres muertos i cinco heridos.

    Este lúnes, mis lectores,
al norte a la Cañadilla
apareció una pandilla
de resueltos salteadores;
con armas mui superiores
i de balas bien nutridos;
se echaron los forajidos
sobre el fundo del Huanaco
el que fué entregado a saco
por veinticinco bandidos.

    Dice el diario quo esto narra
que ahí el administrador
tenia en el corredor
a seis presos en la barra;
esta pandilla de marra
empezó su merodeo
i teniendo el gran deseo
de echarlos en libertad
con una horrible crueldad
se ha hecho este gran salteo.

    Me lo asegura un versero;
que murieron por el plomo
el herrero, el mayordomo
i un tal Custodio el vaquero;
que con cinismo i esmero
largaron a todo reo
i despues de un gran rodeo
al cerro huyeron derecho,
de sangre un inmenso trecho
dejando en el tiroteo.

    Se avisó a la policia
cuando aquellos se arrancaron,
llegó ésta i lo rodearon
al cerro al venir el d[i]a;
a las doce ya tenía
a cuatro o cinco cojidos;
los demas serán habidos
de de el mas chico al mas alto
porque ha habido en este asalto
tres muertos i cinco heridos.

Ver lira completa

EL MUNICIPAL
ASESINADO POR DOS SIRVIENTES
PAGADOS POR SU HIJO I SU YERNO

    Un señor municipal
fué vilmente asesinado
por dos sirvientes pagados
por un hijo criminal.

    San Cárlos se ha conmovido
el domingo veintidos
con un crímen mui atroz
que ese dia ha sucedido;
por hoi la víctima ha sido
un caballero formal
i el que manejó el puñal
su propio hijo ¡quién creyera!
i ha muerto de esta manera
un señor municipal.

    Este crímen que desgarra
lo ejecutó un carpintero
que era del occiso obrero
i que se llamaba Parra;
este pícaro hizo amarra
con un peon Vasquez llamado;
en el dia señalado
quedó solo don Rufino
i cuando la noche vino
fué vilmente asesinado.

    Hallándose este señor
revisando sus papeles
os dos asesinos crueles
lo atacaron con furor,
él se escapó al corredor
i gritó desesperado
pero despues fué ultimado
a pesar de su destresa;
fué charqueado con fieresa
por dos sirvientes pagados

    Se supo el hecho despues
i con senblante mui tierno
se marchó el hijo i el yerno
a contar el hecho al juez;
pero este con interes
los retuvo en su sitial;
al comandante rural
hasta Rucachoro envió
este crimen se ideó
por un hijo criminal.

    Parra i Vasquez fueron presos
i sin que amenaza quepa
despicha[r]on la sin pepa
i ambos se hallan confesos;
declaran en los procesos
que el yerno i el hijo fueron
los pue las armas le dieron
para el cruel asesinato,
este crimen insensato
en Rucachoro lo vieron.

Ver lira completa