CONTRAPUNTO
ENTRE UN VERSERO I UNA NIÑA

    Un muchacho vendedor
que andaba como pelota
endiendo verso en Quillota
innundado de sudor,
fué llamado con primor
por una linda muchacha
tentadora i vivaracha
como el mismo Paraiso,
el muchacho oyó el aviso
i acudió con mucha facha.

    En cuanto llegó el versero
donde la que lo llamaba
a gritos le pregonaba
de sus versos el letrero:
«La muerte de un bandolero,
Un feroz asesinato
Prisión de Pancho Falcato,
Un marido apuñaleado,
Un niño descuartizado,
i El perro que mató al gato.»

    Quedó la niña encantada
del variado material
pero le pareció mal
ver la hoja mui ajada
porque se hallaba arrugada
por el viento del espacio
i le dijo mui despacio,
mientras buscaba sencillo:
pero maldito chiquillo
¿por que lo traes tan lacio?

    El versero que era agudo
i lejos de ser San Pablo
parecia el mismo Diablo
pero mas listo i cachudo,
haciéndosele el lanudo
i que no quebraba un hueso,
con un tonito travieso
le dijo i con su risita:
i usted tambien, señorita,
¿pa que lo quiere mas tieso?

    La niña miró al perverso
i hasta la uña se encendió,
sacó un cinco i le pagó
i se puso a leer el verso
cuando cada cual, disperso
se vió, se hicieron un guiño,
se miraron con cariño
al traves de la campiña
él murmurando: ¡qué niña!
i ella diciendo: ¡qué niño!

Ver lira completa

HORRIBLE CRIMEN
EN VIÑA DEL MAR
LA MUJER MATA AL MARIDO
A PUÑALADAS

    Ocurrió en Viña del Mar
que una mujer irritada
de una horrible puñalada
logró al marido matar.

    Me dicen que José Pino
la victima se llamaba
i que jaraneando estaba
con arpa, guitarra i vino;
que buscándolo con tino
su mujer lo pudo hallar
i sin mas reflexionar
buscó un cuchillo afilado
esto que va relatado
ocurrió en Viña del Mar

    No tuvo otro pensamiento
ni otra preocupacion
que aprovechar la ocasion
I el mas propicio momento;
en medio del cruel tormento
por que estaba devorada
tenia fija la mirada
al sitio de la jarana
¡no hai fiera mas inhumana
que una mujer irritada!

    Cuando el infeliz marido
hacia a la cueca un aro
i con el mayor descaro
festejaba al bien querido;
se coló sin meter ruido
entre la jente apiñada;
con la cnchilla agarrada
se lanzó cual leon iurioso
i ultimó a su pobre esposo
de una horrible puñalada.

    La jente se alborotó
como es justo sorprendida
i al ver la sangre vertida
como pudo se arrancó;
la mujer cuando lo hirió
ya no se pudo atajar
volviö el cuchillo a sacar
i le empezó a dar seguido
i en medio de gran quejido
logró al marido matar.

    Conforme se me relata
esta sanguinaria fiera
se encuentra en la ratonera
mas segura que una rata;
al fin pagará la ingrata
pero no con pena igual
pues la pena capital
a la mujer no le alcanza,
dejándole esta esperanza
nuestro Código Penal.

Ver lira completa

EL CABO POZO
QUE MATO A SU PROMETIDA
I SE SUICIDÓ

    El cabo Pozo señores
de un cuerpo de infantería
le puso fin a su vida
a causa de unos amores.

    Este cabo ya nombrado,
de una muchacha mui linda
que se llamaba Uberlinda
se encontraba enamorado;
creyéndose ser amado
solicitó sus favores
mas solo encontró rigores
en el pecho de la suegra;
tuvo una suerte mui negra
el cabo Pozo, señores.

    Calle Martinez de Roza
al llegar a Matucana
con su mamá algo anciana
vivia la buena mosa;
llegó el cabo con su prosa
la miró con ironía,
i le hizo la puntería
i la lastimó en la frente;
era un riflero exelente
de un cuerpo de infantería.

    De la vela i a la llama
pudo ver perfectamente
que la niña ya inconciente
caia sebre la cama;
creyendo muerta a su dama
que era su ilusion querida
preparó el arma homicida
i se la puso en la sien;
disparándose tambien
le puso fin a su vida.

    Como en alas de la fama
corrió luego el incidente
i se amontonó la jente
a fin de saber del drama;
copioso llanto derrama
la madre en sus sinsabores
que de los alrededores
venia en ese momento
vino este acontecimiento
a causa de unos amores.

Al cabo, infeliz amante
que murió de modo cruel
lo llevaron al cuartel
por órden del comandante;
a la niña agonizante
se le llevò al hospital
donde sigue menos mal
i a salvo se halla su estado;
¡pobre cabo desgraciado
amante a carta cabal!

Ver lira completa

ASESINATO EN QUILLOTA
UN ITALIANO DEGOLLADO
EN UN DESPACHO

    En Quillota ha ocurrido
un crimen cruel i villano
Juan Romanso, un italiano
fué muerto por seis bandidos.

    Gran sensación ha causado
en la población citada
esta acción ruin i malvada
i sangrienta en sumo grado
fué el occiso degollado
despues que quedó aturdido
en seguida fué metido
debajo del mostrador,
este cuadro aterrador
en Quillota ha ocurrido.

    El delito fué notado
a la siguiente mañana
pues pasó la guardia urbana
i vió el despacho cerrado;
la puerta empujó un soldado
i vió que cedió a la mano
al principio buscó en vano
a clave de aquel misterio
sospechando en su criterio
un crimen cruel i villano.

    Al fin de tanto buscar
se topó con el occiso
que de un tajo bien maciso
lo consiguieron matar;
se consiguió averiguar
esa mañana temprano
que aquel crímen inhumano
fué, esa noche, cometido
i que el muerto había sido
Juan Romanso, un italiano.

    El juez con mucha destreza
i tambien el comandante
acudieron al instante
a examinar bien la pieza;
fueron con mucha presteza
varios vecinos oido
 según lo referido
se vé que fué por robar
i sin conseguir gritar
fué muerto por seis bandidos.

    Se dan los pasos cabales
con dilijencia ejemplar
para poder capturar
a todos los criminales
tiene mui buenas señales
de ellos la policia.
tienen que caer un dia
de ello se encuentran seguro
i hai que darle fuerte i duro
a esta horrible cofradía.

Ver lira completa

A LO DIVINO

    En un rincon del infierno
hai un sitio destinado
donde puede el condenado
divisar parte del cielo.

    Quien muere sin confesion
despues que mal ha vivido
echando siempre en olvido
a Dios i a la relijion,
dando suelta a la pasion
como incrédulo moderno;
nunca siendo dulce i tierno
sino tosco i altanero
hallará su derrotero
en uu rincon del infierno.

    Para el sér que en esta vida
se ha portado como bueno
que tuve el corazon lleno
de bondad bien repartida,
qua hizo justicia cumplida
i fué humilde i mui honrado,
que huyó siempre del pecado
e hizo obra meritoria
en la mansion de la gloria
hai un sitio destinado.

    Entregado a la tortura
masticando fuego ardiente
Debiendo plomo caliente
i soportando amargura,
llegando hasta la locura
al verse así maltratado,
entre el fuego sepultado
en aquel penar violento
¿hallar mas duro tormento
dónde puede el condenado?

    Ver a la Virjen Maria
i a Dios todo poderoso
entre indefinible gozo
i musical melodía,
respirar siempre alegría
i ver cumplido su anhelo;
ser de la dicha modelo
i gozar eternamente:
es la dicha mas potente
divisar parte del cielo.

Ver lira completa

PARA PADECER POR TI

    Para padecer por tí
me pareee que he nacido,
según lo que he padecido
desde el dia en que te ví.

    Tú a tratarme con crueldad
yo a mirarte con amor,
tú a ejecutar tu rigor,
yo a tenerte voluntad:
al fin sigue tu impiedad
pues son penas para mí
que si me tratas saí
serán glorias mis tormentos
mientras me queden alientos
para padecer por tí.

    Yo no sé que estrella es esta
que buscandote al morir
de mí procuras huir
por que mi amor te molesta
quererte mucho me cuesta
Dien lo habrás reconocido
viendo mi pecho rendido
ai! cruelmente me abates
solo para que me mates
me parece que he nacido.

    Aunque tu corazón fuera
de diamantebronce o mármol
o de duro tronco de arbol
mi llanto lo deshiciera
a compacion te moviera
ver mi cariño rendido
que si este hubiese tenido
premio por tanto penar
tuyo se puede llamar
según lo que he padecido

    Si de verme padecer
tienes gusto singular
i mi destino es penar
para que tengas placer
todo podrá suceder
por haber confiado en tí
si por mi gusto elejí
poner en ti mi pasión
te entregé  mi corazon
desde el dia en que te ví.

Nota: Verso citado por Nicomedes Santa Cruz en La décima en Perú, p. 326. Entrega la siguiente fuente: (Vargas Ugarte, 1963, pp. 83-84). Aparece con esta nota de Vargas Ugarte: “Yaraví traducido del quechua por Constantino Carrasco e inserto en su drama Ollanta, leído en el Club Literario de Lima, el año de 1876”,

Ver lira completa

LA MUJER
QUE PARIÓ UN GATO

    Ha llamado la atención
ante el público sensato
la mujer que parió un gato
poco al sur de Concepcion.

    Esta noticia macisa
a cualquiera que la lé
sin haber causa i por qué
le da tentación de risa
una dama primerisa
dentro de su habitacion
ha dado a luz un varon
que es una curiosidad
fenómeno que en verdad
ha llamado la atencion.

    Cuando sintió los dolores
se recostó en una lona
vino luego la matrona
i como cuatro doctores;
entre quejido i sudores
se pasó bastante rato,
hasta que a fuerza de trato
vino a fuera el contenido
causando alboroto i ruido
ante el público sensato.

    Mucha fué la gritería
que se formó al rededor
al ver que del interior
un gato overo salia;
fué tanta la algarabía
que causó aquel desacato
que luego circuló el dato
por toda la poblacion
i era la conversacion
la mujer que parió un gato.

    Esto que parece ser
una mentira tamaña
me lo contó como hazaña
un ciego que lo fué a ver;
al padre de gran saber
Frai Jerónimo Feijó
un dia se preguntó
del fenómeno la causa
i el sabio con mucha pausa
tamaña jeta estiró.

Nota: falta 4ª décima.

Ver lira completa

LA MUJER MUERTA
EN EL RIO A PUÑALADAS

    Una mujer se ha encontrado
el sábado en el canal
una mano criminal
con un puñal la ha ultimado.

    A las cinco de la tarde
del sábado que pasó
la jente se amontonó
en el rio hacie[n]do alarde
i es que un crimen mui cobarde
se habia ahí perpetrado;
con el pecho atravesado
por seis heridas mortales
sin dar de vida señales
una mujer se ha encontrado.

    Ella es Anjela Hinojosa
i a la Morgue fué llevada
siendo bastante observada
por la jente mui curiosa;
no se ha hablado de otra cosa
que de este crimen fatal;
da su opinión cada cual
sobre el cruel asesi nato
hecho por algún ingrato
el sábado en el canal.

    El juez del crímen Noguera
a quien talento le sobra
ha puesto mano a la obra
con decision verdadera;
dicen que la pobre era
dura como un pedernal
que era de celos costal
i que talvez por tal hecho
la mató hiriéndola al pecho
una mano criminal.

    De pronto para empezar
el juez bastante entendido
tiene seguro al marido
un tal Augusto Pilar;
ya se llega a asegurar
que éste es el cruel malvado
i dicen de lado a lado
con sus señales i pelos
que por motivo de celos
con un puñal la ha ultimado.

Lo que sea sonará,
si fué él quien la mató
mui pronto lo sabré yo
i el público lo sabrá;
por de pronto no le va
mui bien dentro del encierro:
con cadenita de fierro
tiene atados los tobillos;
si él fué que muera con grillos
ma[l]tratado como un pe[r]ro

Ver lira completa

EL HORRIBLE CRIMEN
DEL BARON.

    El asesino Bastías
en la cárcel se halla preso
pagando su cruel delito
por el terrible suceso.

    Este sin haber razon
le dió muerte a su mujer
i esto vino a suceder
en el cerro del Baron:
ha llamado la atencion
el suceso en estos dias
sin saber por qué porfias
cometió el hecho nombrado
pronto pagará el pecade
el asesino Bastias.

    Unducido por los celos
tomó un puñal con fiereza
por el cuerpo i la cabeza
le pegaba sin reselos
no manifestó desvelos
después del crimen espreso,
ahora el juez en proceso
lo tiene incomunicado
este pobre desdichado
en la cárcel se halla preso.

    El domingo a media noche
andaba el hechor paseando
por varias partes tomando
con varios hombres en coche
despues con sério reproche
vuelve a su casa lueguito
guiado por el maldito
comenzó a hacer el hecho
i hoi se encuentra con despecho
pagando su cruel delito.

    La calle de Castro fué
en donde el hecho ocurrió
esto lo he sabido yo
de fuente de buena fé
yo despues relataré
detallado i ex-profeso
cómo ha sucedido eso
sin faltar a la verdad
llamando curiosidad
por el terrible suceso.

Ver lira completa

GRAN SALTEO
EN EL BLANQUEADO

    Señores en el Blanqueado
desde el Mapocho al poniente
ha habido re[ci]entemente
un salteo mui mentado.

    El sábado al madrugar
veinticuatro de este mes
Fueron con intrepidez
seis bandidos al lugar;
luego se empezó a buscar
el sitio mas apropiado
i cada hombre preparado
con su arma respectiva
tomó parte mui a[cti]va
señores en el Blanqueado.

    Clarita estaba la luna
encaramada en el cielo
cuando cayó por el suelo
la puerta, como a la una;
al notar con tal fortuna
quitado aquel sspedi[e]nte
toda la ladrona jente
se coló ahi fuerte i feo
e hicieron un gran salteo
desde el Mapocho al poniente.

    Aunque con mueha prudencia
al ver a los salteadores
con valor los moradores
hicieron gran resistencia;
mas fué grande la violencia
con que atacó de repente
todo el grupo delincuente
compuesto de seis bandidos;
dos muertos i dos heridos
ha habido recientemente.

    Los muertos del caso son
a sablazos i a puñales
un tal Rafael Morales
i otro tal Cárlos Vailon;
los heridos del malon
i que están en mal estado
son según se ha asegurado
Juana Gonzale i Saturno
siendo este crimen nocturno
un salteo mui mentado.

    Cuando ya se quedó solo
triunfador el bandalaje
entregaron al pillaje
la casa de polo a polo;
amarraron en un bolo
la ropa i otra friolera;
no hallando mas en la era
se contentaron con eso
i asegurando aquel hueso
arrancaron puerta afuera.

Ver lira completa