A LA P…OETIZA O POETA
ROSITA ARANEDA

    Tiempo há que andan paseando
unos cuantos disparates,
que un pendenciero vomita
desde la casa de Orates,

    Joven, graciosa i bonita
yo conozco una poeta,
que anda como un cometa
vendiendo su musa escrita,
la pobre mujer se ajita
mientras su hijo va gritando
i a todo el mundo atajando
porque le compren un verso;
así detras del almuerzo
tiempo há que andan paseando.

    Si el público se detiene
a leer por curiosidad,
al ver la barbaridad,
con que en el papel se viene,
al punto los recomviene
i les dá para tomates,
riendose de los vates
que andan a la luz del dia,
porque es la tal poesia
unos cuantos disparates.

    Cuando vuelve a la oracion
vendiendo solo una chaucha,
hambrienta como una laucha,
mira en toda direccion
para dar un mordiscon
I al no hallar en quien, se irrita:
por eso en sus versos grita
desañiando a todo el mundo,
es el reto mas inmundo
que un pendenciero vomita.

    Pero es inútil su yerro
pues de acuerdo estan los poetas,
conociendole sus tretas,
dejarla morder el fierro:
no hacer caso del cencerro
con que los llama a combates
sin que falten los quilates
para dar un tapa-boca
a la musa, hambrienta i loca
desde la Casa de Orates.

    Yo no soi el Tamayino
soi otro poeta distinto,
pero por mi propio instinto
contra la bajeza opino:
por último con gran tino
voi a hablar esta centencia:
¡aquel1 que por su impotencia
lo arrastran en carretilla,
es una gran maravilla
que ande buscando pendencia.

1 Referencia a Daniel Meneses que era cojo.

Ver lira completa

LA ADIVINA

    Una mujer peregrina
aquí ha venido a vivir
i dicen que el porvenir
a cualesquera adivina;
la casa en que examina
es en las Rosas 2-K;
quien quiera que vaya allá
para saber sus sucesos,
despues de aflojar diez pesos,
sabra… que es un burro yá.

    Esto que parece cuento
es una exacta verdad,
pues dan vuelta la ciudad
carteles a todo viento
que hablan del gran portento
que es Madama Loren;
lo que estraño mas tambien
es ver que la policia,
sopo[r]te esta brujería
i esta clase de piden.

    Esta maldita señora,
yo lo juro por San Pablo
si no trata con el Diablo
es una buena impostora
i por cierto en mala hora
se viene a meter aquí
en caso que sea así
que el pueblo no es chiquillo
i no echará en su bolsillo
ni un solo maravedí.

    —A los poetas populares
les hago proposición,
para en mejor condición
hacerle sus ejemplares;
vengan por estos lugares
i veran su conveniencia
pónganse en intelijencia
con ROLAK, buenos señiores,
porque es de los impresores
el que tiene mas conciencia!

    —En esta lmprenta, lectores
hago cualesquier trabajo
i por un precio tan bajo
que no habrá competidores,
¡que mis favorecedores
no olviden la maravilla!
la dirección es sensilla
Imprenta de «El Culebron»
en la calle del Cequión
esquina con Cañadilla.

Chupatesa

Nota: Las dos últimas estrofas la usa en otro verso firmado como Rólak. Ver.

Ver lira completa

CAIDA DEL TREN
EN EL PUENTE QUILACOYA

    En el puente Quilacoya
un tren se ha venido abajo
la jente murió a destajo
en aquella gran tramoya

    El 2 a las diez del dia
de este mes i año de gracia
ha ocurrido una desgracia
importante en demacía,
hácia el sur se dirijía,
con velosidad que arrolla
un tren donde iba Moya
es decir el que pagaba
i al pasar se derrumbaba
en el puente Quilacoya

    El furor de la corriente
había en sus empellones,
socabados los machones
en que descansaba el puente,
llegó el tren indiferente,
sin sospechar el trabajo
que las aguas por lo bajo
hacian en su cimiento
i en tan critico momento
un tren se ha venido abajo.

    Ahí murió el pagador,
maquinista i fogonero,
un sirviente, un palanquero
i un injeniero mayor,
la corriente con vigor
los tomó como estropajo
i se sabe sin embajo
que se perdió todo el tren
i se sabe que tambien
la jente murió a destajo.

    Los perjuicios verdaderos
han sido según se vé,
i fueran mayor a fé
si el tren es de pasajeros
hoi los jefes carrileros
no se hallan mui en la boya,
porque en esta horrible Troya
son causa en toda verdad
de la triste mortandad
en esta grande tramoya.

    Si a la fuerza de las aguas
que en el sur son respetadas,
se opone tristes calzadas
que no resisten dos guaguas
i que son solo paraguas
que la lluvia agujerea
i si se ha de hacer de gres
lo que debe ser de acero,
se debe testar primero
al viajar para una aldea.

Ver lira completa

¡REVOLUCION EN IQUIQUE!

    En Iquique el pueblo entero
en masa se ha sublebado,
i al Gremio de Jornaleros
la paga le han aumentado

    Señores voi contar
en esta ocación sublime,
como, pueblo a quien se oprime
al fin se llega a enojar;
ha llegado de ultramar
un gran aviso guerrero,
que sale ser verdadero
i que dice textualmente:
se ha alzado recientemente
en Iquique el pueblo entero.

    Se ha paseado con bandera
por las calles la poblada
i ha andado desparramada
formando gran pelotera,
de cada cual salitrera
bastante jente ha bajado,
como tambien han llegado
mineros de Huantajaya
i los peones de la playa
en maza se han sublevado.

    Mui luego empezó el saqueo
cuando cundió el alboroto
i al ver la actitud del roto
se mandó dar el sableo;
en el momento mas feo
cargaron los Granaderos
i el pueblo con los maderos
sacados de las aceras,
defendióse a sus maneras
i al Gremio de Jornaleros.

    Hubo sangre i mortandad
i hasta el Cuerpo de Bomberos
acudió de los primeros
a resguardar la ciudad;
violaron la propiedad
de un modo desordenado,
todo el Comercio asustado
tomó luego su medida
i a los peones en seguida
la paga le han aumentado.

    Unos dicen que esta grezca
la ha orijinado el Gobierno
i lo echan al infierno
a quemarse como yezca,
otros que andan a la pezca
de toda clase de bola
dicen que esta batahola
la ha hecho la Oposicion.
¡Yo no sé de que raton
[es] esta sangrienta [c]ola!

Ver lira completa