CAPTURA DEL REO
JOSÉ DEL CARMÉN GARRIDO EN TÁLCA

    En Talca fué capturado
José del Carmen Garrido
se le dará al crimlnal
el castigo merecido.

    Causó mucha novedad
esta noticia en la jente
i a Santiago el delicuente
lo trajeron sin piedad
a la mavor brevedad
se puso iucomunicado
i con grille el desgraciado
se halla en este momento
asi pues como lo cuento
en Talca fuè capturado

    Donde la madre vivia
el asesino se allaba
I de enrrolarse deceaba
en un cuerpo que allá habia
despues en la policia
queria ser admitido
habló con un conocido
para que informe le diera
su principal nombre era
José del Carmen Garrido.

    El veinticuatro en la tarde
se encontraba en la estacion
i aguardó con atención
el tren del norte el cobarde
al ver llegar sin alarde
un valiente policial
se entregó condicional
ante un público testigo
i pues un duro castigo
se le darà al criminal

    Queriendo mudarse nombre
en medios de sus congojas
decia que Pedro Rojas
se llamaba ¡bueno el hombre
para que nadie se asonbre
mas cosas ha referido
como de que se ha venido
de Iquique recientemente
e darán mui prontamente
el castigo merecido

    Al fin, dictará sentencia
i juez del Crimen advierto
i de seguro por cierto
no ha de oncontrar clemencia
arreglará su conciencia
antes de ser fusilado
el crimen que ha perpetrado
no merecerá el perdon
i en la mas cruel afliccion
hoi se encuentra el desgraciado

Ver lira completa

EL CAMINO DEL CIELO
(CANCION DEL BORRACHO)

    Bebamos i mas bebamos
por medio de este consejo
a mas de llegar a viejo
entrar al Cielo logramos.

    Todo aquel que bebe bien,
de cierto no duerme mal;
i todo el que duerme tal,
piensa bonito tambien,
i pensando como Eden,
por cierto que no pecamos
no pecando, nos salvamos
i es la mejor conveniencia;
digo, pues, en consecuencia:
bebamos i mas bebamos.

    Ciento diez años viví,
i confieso la partida:
amigo de la bebida
desde pequeño salí.
ya de anciano me morí
i a mi familia le dejo
por herencia mi pellejo
qe dió un barril de aguardiente
es seguro ser pudiente
por medio de este consejo.

    Todo el mundo se creia
que el vino aguardiente i chich[a]
causarian mi desdicha
i el diablo me llevaria;
pero cuando me moria
me trajeron un espejo,
i vi un barril de lo añejo,
en lugar de mi persona,
i me di la última mona,
a mas de llegar a viejo.

    Cuando los ojos cerré
i el pulso ya no latió,
cuando el corazón calló,
en el Cielo me en contré:
mil bellesas contemplé
de las que a qui no encontram[os]
vi de brillantes mil ramos,
anjelitos como estrellas:
para ver cosas tan bellas
entrar al Cielo logrames.

    San Pedro, al entrar me di[ce]
quita allá, desconocido,
i me dió el descomedido
con la puerta en las narices
yo mi defensa le hice
con mi décima primera;
prebé que la borrachera
abre el camino del Cielo
i ya sin ningún recelo
no quiso dejarme afuera.

Nota: el verso fue publicado con cambios por Rólak, ver, ver.

Ver lira completa

EL DESPACHERO
QUE MATÓ AL ZAPATERO

    Un bellaco despachero
de una manera brutal
ha muerto con un puñal
a un borracho zapatero.

    En la calle de San Pablo
esquina con Maturana
se hizo la acción insana
por un cholo mui rediablo;
por ocación de un bocablo
que no era zalamero
se armó de un puñal de acero
el cholo Pedro Mejia
i la hiso grande aquel dia
un bellaco despachero.

    Castillo estaba bebiendo
i por causa del licor
con groseria i furor
formó un barrullo estupendo;
Pedro Mejia esto viendo
le dijo: «fuera animal»;
el otro no oia mal
i lo atacó al lado afuera
formandose pelotera
de una manera brutal.

    Al principiar la rencilla
Mejia metió el cuchillo
al desgraciado Castillo
en toda la pantorrilla;
cayó el herido en cuclilla
i rodó por un barrial;
siendo la herida mortal
al poco rato espiró
i de ese modo sé yo
ha muerto con un puñal.

    Al fin pillaron al cruel
autor del asesinato
i amarrado como un gato
lo llevaron al cuartel;
confesó todo el pastel
i dijo mui placentero
que era él el bandolero
autor de aquel desacierto
dijo: solamente he muerto
a un borracho Zapatero.

    Me lo tienen bien seguro
al mui sanguinario i pillo
con una barra de grillo
en un calabozo oscuro;
este cuiminal maduro
no se arrepiente lectores;
vive ahí como entre flores
mui contento de su suerte
hizo su alevosa muerte
en un burdel de licores.

Ver lira completa

LA MADRE
QUE DEGOLLÓ A SUS TRES HIJOS

    Una madre criminal
esta infamia cometió
a sus tres hijos mató
con un agudo puñal.

    Victoria Sanchez se llama
la asesina de sus hijos
i los detalles prolijos
les voi a dar de este drama
que la justicia reclama
contra la mujer fatal
que en esta época actual
cometió tan vil accion
padece ya en la prision
una madre criminal.

    El marido de la indigna
un tal Diego Gambalero
era honrado confitero
i de una suerte benigna
con una intencion maligna
con un cuchillo que halló
su esposa cruel victimó
a tres tiernas criaturas
en su casa se asegura
esta infamia cometió.

    El niño Miguel que estaba
sentado sobre la cama
para ultimarlo lo llama
mientras cuchillo sacaba
aon horror se lo clababa
i asi la muerte le dió
despues que lo degolló
se fué sobre los demas
así esta fiera tenaz
a sus tres hijos mató.

    Era la hijita menor
que por razón es pequeña
¡en darle muerte se empeña
tDios mio con gran terror!
coda llena de furor
cual si fuera irracional
con entrañas de chacal
cometió tan cruel delito
dándole muerte lueguito
con un agudo puñal.

    Por fin esta madre atroz
aquí mui triste repito
por cometer tal delito
no tendrá el perdon de Dios
el martirio tan atros
hoi se encuentra en la prision
el motivo de esta acción
fué el hallarse aburrida
se quiso quitar la vida
ella sin mas dilación.

Nota: Sobre el verso “La madre que degolló a sus tres hijos” del ejemplar “478” está escrito a mano “de Reyes”.

Ver lira completa

HORROROSO ASESINATO
EN SAN VICENTE
UN COLONO I SUS SEIS HIJOS MUERTOS

    El crimen mas imponente
que rejistran los anales
en los fastos criminales,
ocurrió recientemente.

    Seis bandidos de gran tono,
a las doce de la noche,
se dirijeron en coche
a la casa de un colono
que vivia del abono
de su tierra insuficiente.
esto ocurrió en San Vicente,
ahora dias pasados
i han hecho estos desalmados
el crimen mas imponente.

    El colono se llamaba,
me dicen, Damian Erazo,
i vivia del retazo
de tierra que cultivaba.
con sois hijitos contaba,
i a todos ellos cabales
mataron los criminales
con crueldad i alevosía:
es la mas gran picardía
que rejistran los anales.

    En cuanto llegado hubieron,
echaron la puerta abajo
i mataron a destajo
a cuantos dentro estubieron
los seis niñitos murieron
a revolver i puñales
actos como estos,brutales,
dejan marcada la huella
que el presente año descuella
en los fastos eriminales.

    Erazo les resistió
hasta fuera de la casa,
mas con suerte tan escasa
que un bandido lo mató.
despues que esto sucedió.
buscaron prolijamente
todo el dinero existente
i hallaren docientos pesos
este terrible suceso
ocurrió recientemente.

    Despues al coche montaron
i, ya cantan lo los gallos,
al correr de los caballos
del campo se retiraron.
por ninguna parte hallaron
quién los saliera a atajar;
la autoridad del lugar
no sabe qué cosa hacer
porque este hecho a su ver
ya no se puede aguantar.

Nota: El verso fue publicado por Rólak, ver.

Ver lira completa

GLORIFICACION
DE MANUEL RODRIGUEZ

    Gloria al hábil guerrillero
gran patriota, hombre virtuoso
gloria al soldado animoso
que humilló al godo altanero!

Cuando pereció en Rancagua
el ejército chileno
alzó Rodriguez de lleno
la Provincia de Colchagua;
en aquella ardiente fragua
se lució este gran guerrero
hoi se alza Chile entero
i en memoria de aquel drama
lleno de júbilo esclama
¡gloria al hábil guerrillero!

    Cuando la jento arrancaba
camino de la otra banda
Rodriguez sus huasosmanda
i a todo el mundo animaba
por todas partes atacaba
al español sin reposo;
con su brazo poderoso
puso en práctica su credo;
fué este soldado sin miedo
gran patriota, hombre virtuoso.

    Despues que en Cancha Rayada
se sufrió otra gran derrota
cuando ya la Patria, rota
se creyó i encadenada,
se yó en la Plaza enlutada
por aquel desastre odioso
el rujido tempestuoso
de este valiente campeon
i él reanimó a la Nacion
¡gloria al soldado animoso!

    Los Húsares de la Muerte
fueron creado por él
i en Maipo peleó sin hiel
pero con gloriosa suerte;
despues aquel braso fuerte
por carrerista cincero
fué de un modo traisionero
muerto por un arjentino
i asi murió el Jefe fino
que humilló al godo altanero.

    Asesinado en Tiltil
i con este aniversario
lo ulttimó el victimario
al héroe de un modo vil,
murió a tiro de fusil
i fé en la iglesia enterrado
solo recien se ha encotrado
esa tumba tan gloriosa
i la patria jenerosa
su recepción ha acordado.

Ver lira completa

EL LORO I LA LORA

    Le dijo la lora al loro
lorito dame la pata
el lorito le decia
no te la doi por ingrata.

    Loro viejo desplumado
por no asistir a tu casa
verás pues lo que te pasa
el dia menos pensado
tú remueles sin cuidado
i yo con tus hijos lloro
de necesidad e imploro
solo el auxilio del cielo
mira si es justo mi celo
le dijo la lora al loro

    Ya no te acuerdas que tienes
hijos a quien mantener
donde tu pobre mujer
una vez al año vienes
hasta cuando te entretienes
con esa ramera ñata
lo que te vea sin plata
tratará de despedirte
i hoi te engaña con decirte
lorito dame la pata.

    Quítate de mi presencia
contestó el loro con prosa
deja lora fastidiosa
de fregarme la paciencia
ya ves que la subsistencia
te la doi dia por dia
aunque es una serrania
de allá viajo por verte
es prueba que sé quererte
el lorito le decia.

    Ojalá nunca te viera
en mi casa foror indino
deseo que en el camino
us cazador te saliera
i mil pedazos te hiciera
a vos con esa mulata
véte con ella pirata
i dame a mi una mesada
—por justicia ni por nada
no te la doi lora ingrata.

    Al fin, se hubo de ausentar
el loro i la lora fué
a demandarlo por que
dejáse de tunantear
el juez lo mandó llamar
i le raspó bien el cacho
esto te pasa por lacho
salió diciendo la lora
yo veré si vas ahora
a odiarme loro borracho.

Nota: Este verso pertenece a Bernardino Guajardo y aparece citado por Juan Uribe Echevarría en Flor del canto a lo humano, p. 50 y ss.

Ver lira completa

DESPRECIOS
TERMINANTES

    Andate para quien eres
yo para quien soi me iré
a otros mejores que vos
les he dado con el pié.

    No solicites mi mano
ni tan feliz te imajines
ya sé que solo tus fines
son de herir un pecho sano
de esa manera tirano
lograr tus intentos quieres
tales delicias no esperes
aunque te proteja el cielo
despenado i sin consuelo
ándate para quien eres.

    De mí has querido burlarte
con tu loca presuncion
i esa pérfida intencion
ha sido para arruinarte
lejos de vanagloriarte
tu mayor perdición fué
siguiendo esa misma fé
anda i da de tu amor seña
a quien ha de ser tu dueña
yo para quien soi me iré.

    Puedes en un instante
tomar otra precaucion
que yo a satisfacción
tengo un verdadero amante
este me serà constante
i habrà paz en ambos dos
màndate cambiar veloz
i tened por entendido
que jam[a]s he admitido
a otros mejores que vos

    Es terrible caso sério
al imajinar segun
que has querido hacer comun
mi deshosra i vituperio
sobre ti cae el criterio
como bien claro se vé
serà necesario que
to diga de un modo tal
que a chinchoso de tu igual
les he dads con el pié.

    Por ùltimo retiráte
a donde jamas te vea
el proseguir esa idea
será el mayor disparate
la mala intención abate
a los de mejor ropaje
no te hago ningun ultraje
por lo que mo has ofendido
nada mas que te despido
anda con Dios i buen viaje.

Ver lira completa

EL TESTAMENTO

    Cuando salí de mi casa
dos cosas no mas sentia
la callana en que tostaba
i la piedra en que molia.

    Murió mi padre i mi madre
i le dijo al albacea
que me diera una batea
i unas alforjas bien grandes
que habian dentro de un baule
dos cucharas i una taza
i una copucha con grasa
dos calabazos de ají
todos estos bienos perdí
cuando salí de mi casa.

    Mi abuelita me ha dejado
una mesa i un cajon
una almohada i un colchon
que tenia todo meado
un churril todo deshilachado
i un quiltro pilon que había
i una gatita paria
con dos gatitos que tiene
i de toditos estos bienes
dos cosas no mas sentia.

    Pues mi abuelito me deja
una bolsita harinera
la palita chercanera
i el cacho en que hacia el cherca
unas ejotitas viejas
que apenas las sujetaba
uno que en casa alojaba
los rungue me los llevó
i de yapa me quebró
la callana en que tostaba.

    Mi abuelito me dejó
de sayal una chaqueta
un cotoncito de bayeta
que fué con el que se crió
antes de morir testó
pero verme no podia
pero él entre sí decia
hijo yo te dejo a tí
para que te acuerdes de mí
esa piedra en que molia.

    Por fin me dejó mi abuelo
una almuhadita sin lana
como era albañi la plana
i una espuela sin pihuelo
una manta de ciruelo
me dejó vuestra persona
yo le agradesco su dona
¡ Dios lo tenga en el cielo
tengo dél para consuelo
una potranca rabona.

Ver lira completa

EL ITALIANO RIVIERE
ASESINADO POR ISMAEL BUSTAMANTE

    Un comerciante italiano
fué hace un año asesinado
por eso está condenado
el asesino inhumano.

    Hace un año cabalmente
que a la bajá de un tranvia
mató con alevosía
a un italiano desente;
este sujeto imprudente
autor del crímen villano
a un gran puñal hechó mano
en la calle de San Diego
fué muerto por golpe ciego
un comerciante italiano.

    Serian las doce i media
de una noche mui oscura
cuando se hizo a la segura
esta sangrienta trajedia;
como entre tres se le asedia
al occiso desgraciado;
Riviero era apellidado
e iba para su negocio,
estando lejos del socio
fué hace un año asesinado.

    El hechor infame i vil
en un rincon se acurruca
i lo apuñaleó en la nuca
i huyó como un zascandil;
como al mes un alguacil
le hochó el guante al malvado
i quedando asegurado
se le formó su proceso
i confesando el suceso
por eso fué condenado.

    Bastante tiempo ha corrido
de que pasó la noticia
mas la señora justicia
mas dilijente no ha sido;
el hecho metió gran ruido
en aquel barrio corcano
con espíritu cristiano
cada cual se condolia
¡pa qué cuenta con la via
el asesino inhumano!

    En valde se grita i clama
que no haya pena de muerte;
¡que será de nuestra suerte
si se acepta esa proclama!
a cada momento un drama
el veneno i el puñal
en apuestas a ver cual
es mas lijero de freno;
¡trabajar pal vicio ajeno
será nuestro menor mal!

Ver lira completa